宋太宗学书文言文翻译及启示

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

宋太宗学书文言文翻译及启示

【文言文】

太宗朝①,有王著者学右军②书,深得其法,侍书翰林。帝听政之余,留心笔札③,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。或询其意,著曰书固佳矣若遽④称善恐帝不复用意矣。其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也。——(选自王辟之《渑水燕谈录》卷七)

【翻译】

宋太宗当政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,理解透了窍门,在翰林院当侍书。皇帝处理政事之余,还注重练书法,许多次派遣太监拿自己写的字给王著看,王著每次都认为(宋太宗)还未学好,太宗就更加专心临摹书法。(宋太宗)又拿了写好的字问王著,王著的回答依然像当初的一样。有人问他的意图,王著说:“虽然(皇上)本来写得很好,但是如果那么快就说(皇上写得)好,恐怕皇上就不再(对书法)用心。”从那以后,皇帝的书法精妙绝伦,超越前人,世人都认为这是王著对皇上勉励的成果。

【注释】

1.太宗朝:指宋太宗赵光义(即位后改名赵炅)执政时期。朝,临朝,统治。

2.听政:处理政务。

3.内侍:宦官,现称太监。

4.规:勉励。

5.益:更加。

6.者:……的人 。

7.法:方法,窍门 。

8.余:闲暇·多余的时间 。

9.留心:注意,注重 。

10.笔法:此处指书法。

11.数:数次、许多次。

12.遣:派遣。

13.示:给…看。

14.刻意:专心。

15.善:好。

16.临:临摹。

17.或:有人。

18.绝:绝伦。

19.遽:马上,立刻。

20.恐:担心。

21.固:本来。

22.示:显示给……看。

23.绝:独一无二的。

【启示】

《宋太宗学书》这篇文言文通过宋太宗喜爱学书并且在王著:“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意矣。”的帮助下最后成才的事例来告诉我们,学无止境,学海无涯苦作舟,我们要追求完美。

《宋太宗学书》表现出王著是一个劝勉鼓励他人学习深谙引导之方的人。