覆巢之下安有完卵文言文翻译及注释

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

覆巢之下安有完卵文言文翻译及注释

【文言文】

孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁.二儿故琢钉戏,了无遽容.融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎 "寻亦收至。

【翻译】

孔融被逮捕,朝廷内外非常惊恐。当时孔融的两个儿子大的九岁,小的八岁。两个儿子仍然在玩琢钉游戏,一点惶恐的样子都没有。孔融对使者说:“罪责可以仅限于自己一身,两个儿子可以保全性命吗?”他的儿子从容地进言说:“父亲难道见过倾覆的鸟巢下面还有完整不碎的鸟蛋吗?”不一会儿逮捕他们的差役果然也到了。

【注释】

①孔融被收:孔融被逮捕。建安十三年,融因触怒曹操而被杀。

②中外惶怖:朝廷内外非常惊恐。中外,指朝廷内外。

③二儿故琢钉戏:两个儿子仍然在玩琢钉游戏。琢钉,古时一种儿童游戏。

④冀罪止子身:希望罪责仅限于自己一身。意思是不涉及家属。

⑤二儿可得全不:这两个孩子可以保全他们生命不能?不(fu),同“否”。

⑥寻亦收至:不一会儿捕他们的差役也到了。寻,不久。

【意思】

后人即以“覆巢之下,焉有完卵”作成语用,比喻整体遭殃,个体(或部分)亦不能保全。