田子为相文言文翻译 田子为相文言文道理

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

田子为相文言文翻译 田子为相文言文道理

【文言文】

田子为相,三年归休①,得金百镒②奉其母,母曰:“子安得此金?”对曰:“受俸禄也。”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆③。为人臣不忠,是为人子不孝也。子其去之④。”田子愧惭,走出,造⑤朝还金,退请就狱⑥。王贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相,以⑧金赐其母。《诗》曰:“宜而子孙承承兮。”言贤母使子贤也。

【翻译】

田子担任宰相,三年后休假回家,得到很多金子献给他的母亲。母亲问他说:“你怎么得到这些金子的?”他回答说:“这是我当官的俸禄。”母亲说:“当宰相三年,难道不吃饭?像这个样子当官,不是我所希望的。孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。不应该得到的东西,不要拿进家门。作为国家的臣子不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。你把这东西拿走。”田子很惭愧地跑了出去,到朝堂上退还金子,然后请求君王让自己接受处分。君王认为他母亲很贤良,因田子母亲的深明大义而高兴,于是就赦免了田子的罪,叫他重新当上宰相,把金子赏给了他的母亲。《诗经》说:“好好教育你的子孙谨慎小心,使他们代代相传。”说的是贤惠的母亲使子孙贤德。

【注释】

①归休:休假回家。

②镒:二十两。

③馆:这里指“家”。

④子其去之:你把这东西拿走。

⑤造:往,到。

⑥就狱:接受处分。就:靠近。

⑦舍:舍弃。这里指“赦免”。

⑧以:把,拿。

【道理】

《田子为相》是一则典型的儒家教育经典之作。作者通过教诲阐述了为官不贪、忠于国家才能真正尽孝的儒家思想,故事塑造了一位深明大义的母亲形象。

文章可分为三个层次:

第一层,田子为相回家,带回来一百镒黄金给母亲,受到追问。

第二层,母亲认为做官也要吃饭,受钱就是不义、不忠、不孝。要赶儿子走。

第三层,田子愧惭跑出,把钱还给朝廷,退请就狱,田子复为相,其母受到奖赏。

告诉了我们,做人要坚持原则,诚实守信,不义之财不可取。为人臣子,当尽忠报国。