《曹刿问战》原文、注释、译文、赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《曹刿问战》原文、注释、译文、赏析

曹刿问战

【原文】

长勺之役[1],曹刿问所以战于庄公[2]。公曰:“余不爱衣食于民,不爱牲玉于神。”对曰:“夫惠本而后民归之志,民和而后神降之福。若布德于民而平均其政事,君子务治而小人务力;动不违时,财不过用,财用不匮,莫不能使共祀。是以用民无不听,求福无不丰。今将惠以小赐,祀以独恭。小赐不咸,独恭不优。不咸,民不归也;不优,神弗福也。将何以战?夫民求不匮于财,而神求优裕于享者也,故不可以不本。”公曰:“余听狱虽不能察,必以情断之。”对曰:“是则可矣。知夫苟中心图民,智虽弗及,必将至焉。”

【注释】

[1]长勺:地名。今山东省曲阜县境内。

[2]曹刿(guì):鲁国武士,又名曹翙。庄公:鲁庄公。公元前693年至前662年在位。

【译文】

鲁国将与齐国的军队在长勺交锋,曹刿问鲁庄公凭借什么力量来作战。庄公说:“我对百姓从不吝啬衣服和食物,对神灵从不吝啬牛羊和玉器”。曹刿回答说:“只有从根本上树德施惠百姓才会对君王有归附之心,百姓齐心和睦然后神灵才会降临福祉。如果您能向百姓广施恩德并公平地处理政事,就能使君子甘愿致力于协助治国而平民甘愿致力于贡献力量;君王的举动不违背时令,财用不去过度耗费,那么百姓的财用就不会匮乏,大家才有能力共同供奉神灵。所以,君王需要百姓效力时就没有不听从的,求神降福就没有不丰厚的。现在您只是到了临战关头才给百姓施以小惠,独自恭敬地向神灵供奉祭品。而小惠不可能遍及民众,独自供奉也不可能丰裕。不遍施恩德,百姓就不会一心归附;供奉不丰,神灵就不会降福,这样一来,您还凭什么去作战呢?百姓所祈求的是财用不感到匮乏,神灵所需求的是祭品丰裕,所以不可以不从根本上着眼。”庄公说:“我处理百姓的狱讼之时虽然不能做到体察一切,但一定会依据情理断案。”曹刿回答说:“这就可以了。假如您内心确实为百姓考虑,智慧即使有所不及,也一定接近正确的治国之道了。”