《先秦散文·国语·董叔欲为系援》原文鉴赏

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《先秦散文·国语·董叔欲为系援》原文鉴赏

《先秦散文·国语·董叔欲为系援》原文鉴赏

董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁诉于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐,叔向过之,曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉 。”

【注释】 ①董叔:晋国大夫。范氏:晋国正卿范宣子的女儿范祁。 ②系援:系以为援,意为借婚姻的关系得到帮助。 ③董祁:即范祁,嫁给董叔后称董祁。范献子:范祁的哥哥。 ④纺:悬。

【今译】 董叔将要娶范宣子的女儿范祁为妻,叔向说:“范氏家富贵骄横,你还是算了吧!”董叔说:“我正想借这种婚姻关系得到一些帮助。”婚后的一天,董祁向她的哥哥范献子告状说:“董叔他瞧不起我。”范献子就把董叔抓来吊到庭院中的槐树上。叔向正巧从那经过,董叔说:“你何不替我求求情呢?”叔向说:“你想要谋求联系,现在已经被系上了;想求得攀援,现在已经攀上去了,还有什么可请求的呢?”

【集评】 清·储欣评《国语选》:“千古炯戒。”

【总案】 本文称得上是一篇绝纱的讽刺小品。利欲熏心的董叔本想借婚姻关系高攀门庭,以获其益,却落了个弄巧成拙的下场。他前面的贪婪与后面的狼狈,一个目的,一个结果,二者迥然矛盾,因而非常滑稽可笑。

叔向利用“系”与“援”的双重语义,以其人之道还治其人之身,尖刻地嘲讽了董叔的丑行、丑态,语言机智而幽默。《国语》中这类短小风趣的篇章,使读者在严肃的对历史的认知同时,能偶而开心一笑,并能获得一些教益。