安州应城玉女汤作全文拼音版及解释(李白)

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

安州应城玉女汤作全文拼音版及解释(李白)

“安州应城玉女汤作全文拼音版及解释(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

安州应城玉女汤作全文拼音版

《 安ān州zhōu应yīng城chéng玉yù女nǚ汤tāng作zuò 》

唐táng · 李lǐ白bái

神shén女nǚ殁mò幽yōu境jìng , 汤tāng池chí流liú大dà川chuān 。

阴yīn阳yáng结jié炎yán炭tàn , 造zào化huà开kāi灵líng泉quán 。

地dì底dǐ烁shuò朱zhū火huǒ , 沙shā傍bàng歊xiāo素sù烟yān 。

沸fèi珠zhū跃yuè明míng月yuè , 皎jiǎo镜jìng函hán空kōng天tiān 。

气qì浮fú兰lán芳fāng满mǎn , 色sè涨zhǎng桃táo花huā然rán 。

精jīng览lǎn万wàn殊shū入rù , 潜qián行xíng七qī泽zé连lián 。

愈yù疾jí功gōng莫mò尚shàng , 变biàn盈yíng道dào乃nǎi全quán 。

濯zhuó濯zhuó气qì清qīng泚cǐ , 晞xī发fā弄nòng潺chán湲yuán 。

散sàn下xià楚chǔ王wáng国guó , 分fēn浇jiāo宋sòng玉yù田tián 。

可kě以yǐ奉fèng巡xún幸xìng , 奈nài何hé隔gé穷qióng偏piān 。

独dú随suí朝cháo宗zōng水shuǐ , 赴fù海hǎi输shū微wēi涓juān 。

安州应城玉女汤作全文解释

仙女仙逝于此幽谧风景之地,化为温泉象大河一样流淌。

阴阳之气在此激荡,如同炭火熊熊燃烧,神工鬼斧造化出这温泉。

地底下一定奔涌着烈火,沙丘傍边弥漫着白色的雾气。

翻腾的水池如同明月一样皎洁,好象天空悬挂的明镜。

人浮在水中鼻内充满了兰花的芳香,脸色热得好象三月的桃花艳丽欲燃。

温泉水中萃集了万物精华,温泉水在地下与五湖七泽相通连。

这温泉水治疗疾病的功能无与伦比,日月盈亏全按照天道而行。

水清清啊清气氛氲,热气腾啊头发迅速可干。

流淌在古楚国的流域,还可以浇灌宋玉家的稻田。

就是让皇帝来泡泡这里温泉也是不错的,可惜地处穷山僻壤离长安太远。

温泉水只好跟随大流,奔赴到海,尽忠尽心,以微薄之心力。

安州应城玉女汤作全文注释

1、《元和郡县志》:淮南道安州有应城县,东北至州八十里。《艺文类聚》:盛弘之《荆州记》曰:新阳县惠泽中有温泉,冬月,未至数里,遥望白气浮蒸如烟,上下采映,状若绮疏。又有车轮双辕形,世传:昔有玉女,乘车自投此泉。今人时见女子,姿仪光丽,往来倏忽。《一统志》:玉女泉,在湖广德安府应城县西五十五里,其泉热沸,野老相传:玉女炼丹之地。

2、贾谊《鵩鸟赋》:"天地为炉兮,造化为工。阴阳为炭兮,万物为铜。"

3、《淮南子》:"承天地之和,形万殊之体。"

4、《子虚赋》:"楚有七泽。"

5、《水经注》:"温泉能瘥百病。"

6、《周易》:"地道变盈而流谦。"

7、《楚辞》:"沧浪之水清兮,可以濯吾缨。"谢朓诗:"寒流自清泚。"《说文》:"泚,清也。"

8、《楚辞》:"与汝沐兮咸池,晞汝发兮阳之阿。"王逸注,"晞,乾也。"谢灵运诗:"且申独往意,乘月弄潺湲。"

9、宋玉《小言赋》:楚襄王登阳云之台,令诸大夫景差、唐勒、宋玉等曰:"有能为《小言赋》者,赐之云梦之田。"宋玉曰"无内之中,微物潜生,比之无象,言之无名"云云。王曰:"善。"赐以云梦之田。

10、《禹贡》:江汉朝宗于海。孔安国传:二水入海,有似于朝。百川以海为宗。宗,尊也。孔颖达《正义》:《周礼·大宗伯》:诸侯见天子之礼:春见曰朝,夏见曰宗。郑云,朝,犹朝也,欲其来之早也。宗、尊也。欲其尊王也。朝宗是人事之名,水无性识。非有此义,以海大而江汉小,以小就大,似诸侯归于天子,假人事而言之也。

以上是【安州应城玉女汤作全文拼音版及解释(李白)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。