曹冲救库吏文言文翻译|注释|启示 曹冲救库吏文言文阅读答案

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

曹冲救库吏文言文翻译|注释|启示 曹冲救库吏文言文阅读答案

《曹冲救库吏》讲的是三国时期,曹冲用自己的聪明智慧,挽救库吏生命的故事。

【文言文】

太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓之曰:“待三日中,然后自归。” 曹冲于是以刀穿单衣如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而,库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。

【翻译】

曹操的马鞍放在库房里,被老鼠咬了个洞,看守库房的守卫很害怕以为自己一定会死,(他们)打算把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。心里仍担忧这样不能免受惩罚。曹冲对他们说:“等待三天,然后(再)去自首。”曹冲于是用刀刺穿(自己的)衣服,弄得像是被老鼠咬坏的一样,假装很不开心,脸上显出忧愁的神色。曹操问他为什么,曹冲对他说:“一般人都认为被老鼠咬了衣服,对衣服主人不吉利,今天我的衣服被咬坏了,因此心里很忧虑。”曹操说:“这都是瞎说的,不用为这件事苦恼。”一会儿,看守库房的小厮来报告马鞍被老鼠咬的事,曹操笑着说:“我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况马鞍是悬在梁柱上呢?”没有追究这件事。

【注释】

⒈太祖:指曹操。

⒉啮:咬。

⒊议欲面缚首罪:(他们)商量,把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。议,商议,商量。 面,当面。 首罪,自首请罪。

⒋犹惧不免:还是害怕不能免除(罪责)。

⒌.冲:指曹冲。

⒍自归:自首。

⒎穿:刺穿。

⒏谬为失意:假装内心有不快活的事。 谬,假装。 失意,内心有不快活的事。

⒐见:被。

10.是以忧戚:因此悲伤。 是以,因此;忧戚,悲伤。

11.妄:胡乱。

12、自苦:自寻烦恼,自讨苦吃。

13.耳:罢了。

14.俄而:一会。

15.闻:上报。

16.县(xuán):同“悬”,悬挂。

17.一无所问:丝毫不加追究。

18.而为:而且被。

19.为:被

20.以:用

21.其:代词。此指老鼠。

22.见啮:被咬洞

23.俄而:不久

24.以:被

25.县:通“悬”。

【启示】

做人要有爱心,通情达理,乐于助人;实事求是。

【阅读答案】

1、“今单衣见啮”中“见”的解释是( D )

A.看见 B.见解 C.出现 D.表示被动,相当于“被”E.放在动词前,表示对自我怎样样

2、对画线句子明白最正确的一项是( D )

儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?

A、我儿子的衣服在旁边被咬了,何必在意悬着的马鞍呢?

B、我儿子衣服侧面尚且被咬了,何况马鞍是悬在梁柱的呢?

C、我儿子的衣服在侧面,和尚用牙咬了,何况马鞍是悬在梁柱的呢?

D、我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况马鞍是悬在梁柱的呢?

3、曹冲为什么要设法救库吏?

答:库吏平时勤勤恳恳,马鞍被老鼠咬坏,是一时疏忽,怎能因此而丧命?曹冲宅心仁厚,认为因马鞍被老鼠咬就使库吏被杀,量刑过重。

4、《曹冲救库吏》表现了曹冲是一个怎样的人?

答:曹冲是个机智聪明,富有爱心的人。