孙莘老识欧阳文忠公文言文翻译 孙莘老识欧阳文忠公阅读答案

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

孙莘老识欧阳文忠公文言文翻译 孙莘老识欧阳文忠公阅读答案

《孙莘老识欧阳文忠公》是苏轼的一篇文章。

【文言文】

顷岁,孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之。云:“无他术,唯勤读书而多为之,自工。世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。疵(cī)病不必待人指擿(tī),多作自能见之。”此公以其尝试者告人,故尤有味。苕溪渔隐曰:旧说梅圣俞日课一诗,寒暑未尝易也。圣俞诗名满世,盖身试此说之效耳。

【翻译】

昔年,孙莘老认识欧阳修,曾乘机拿写文章的事向他请教。欧阳修说:“没有别的方法,只有勤奋读书并经常写文章,自然会有长进;但是世上一般人的毛病是练笔的机会很少,还懒于读书,而且一篇文章写好后,马上要求它超过别人,像这样很少有成功的。文章缺点也用不着别人指出来,自己多练笔就能发现了。”这是欧阳先生拿他尝试的经验告诉他人,所以特别耐人寻味。

【注释】

(1)顷岁:近年间

(2)孙莘老:宋孙觉,字莘老,高邮人。

(3)欧阳文忠公:宋代文学家欧阳修,字永叔,号醉翁,又号六一居士,“文忠”是他的谥(shì)号。

(4)乘间:乘机,趁着空儿。

(5)他:其他,别的

(6)唯:只有

(7) 勤:努力,尽力

(8)而:并且

(9)为:写,练习(写作)

(10)自工:自然精妙; 工:精妙,好。

(11).患:忧虑,担忧。

(12).即:就

(13).至:达到。

(14).疵病:指文章毛病

(15).指摘:挑出毛病、错误,加以批评

(16)尤:尤其,更加

(17)术:方法

(18)以:用,凭借

【启示】

勤读书,多作文,才能提高所写文章的质量,此外别无蹊径。大文学家苏东坡,才华绝世,饮誉古今,犹能重视别人的成功经验,并引为良训,足见他治学的严谨、刻苦。由此给了我们一个很大的教益:文章的好坏与读书的勤懒、练笔的多少,有着密切联系。

【阅读答案】

一.词语解释

尝乘间以文字问之(尝):曾经

即求过人(即):就

故尤有味(故):所以

无它术(它):其它

二.对下面句子中加点词的理解错误的是 ( B )

A.尝乘间以文字问之 以(拿,用)

B.唯勤读书而多为之 而(并且)

C.此公以其尝试者告人,故尤有味。 其(指欧阳文忠公)

D.故尤有味。 尤(更加,特别)

三.翻译以下句子

1、疵病不必待人指擿,多作自能见之。

翻译:文章的缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现的

2、无他术,惟勤读书而多为之,自工。

翻译:没有其他办法,只有勤奋读书而且多动笔,自然就会写好。

3、此公以其尝试者告人,故尤有味

翻译:欧阳修把他写文章的经验告诉别人,所以格外有意味。

四.用“/”给下面的文字断句。(只画一处)

疵病不必待人指擿多作自能见之

答案:疵病不必待人指擿/多作自能见之

五.说说文中所揭示的写作之道是什么?

答:欧阳修认为写好作文的诀窍是:勤奋读书而且多动笔,自然就会写好。

六.本文所记欧阳修的写作主张,至今仍有价值,请简要概括。

答案:①勤读书②多写作③不急于求成④多反省