秀才读别字文言文翻译_注释_启示
【文言文】
一秀才嗜书,而别字良多。一日,读《水浒》,适友人造访,见而问曰:“君读何书?”答曰:“《水许》。”友人怪之,曰:“书亦多矣,《水许》一书未之见也”又问:“书中所载,均为何人?”秀才曰:“有一李达,手持大爹二柄,有万夫不当之男。”友人又问:"更有何人?”“有和尚鲁智沉。”友人愕然,既而哑然失笑。
【翻译】
有一个秀才很喜欢读书,但错别字却很多。一天,他在看《水浒》,恰逢有朋友前来拜访,(朋友)见到后问他:“你在看什么书?”秀才回答:“《水许》。"朋友对此感到奇怪,说:"我听说过的书很多,但《水许》这本书确实没有见过。"朋友又问:“书中所写的,大概有什么人?"秀才说:“有一个李达,手拿有两把大爹,有无人能敌的男人。”朋友又问:“书中还有什么人?”秀才回答:“有个和尚叫鲁智沉。”朋友愣了一下,不一会控制不住笑了出来。
【注释】
1.又称《别字秀才》
2.何:什么
3.而:但
4.适:恰逢
5.更:还有
6.良:很
7.怪:对...感到奇怪(意动用法)
8.之:代词,代秀才说的话
9.亦:当然
10.实:确实
11.均:都
12.为:是
13.愕然:惊讶的样子
14.造访:来访
15.君:你
16、既而:不一会儿
17、失:控制不住
【启示】
不要不懂装懂,这样只会闹出笑话。另外一定要学好知识。