《拔蒲(二首)》原文、注释、译文、赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《拔蒲(二首)》原文、注释、译文、赏析

拔蒲(二首)

无名氏

【原文】

其一

青蒲衔紫茸[1],长叶复从风。

与君同舟去,拔蒲五湖[2]中。

其二

朝发桂兰渚[3],昼息桑榆下。

与君同拔蒲,竟日[4]不成把。

【注释】

[1]青蒲:即蒲草,水生植物。嫩者可食,茎叶可供编织蒲席等物。紫茸:紫色细茸花或者细软的绒毛。

[2]五湖:指太湖。

[3]渚(zhǔ):水中小块陆地。

[4]竟日:一整天。

【作者介绍】

此二首诗作者不详。

【赏析】

《拔蒲》属《西曲歌》,《乐府诗集》收入《清商曲辞》。《古今乐录》记载说:“《拔蒲》,倚歌也。”“凡倚歌,悉用铃鼓,无弦有吹。”用的是管乐器箫鼓之类作伴奏。在《乐府诗集》中,《拔蒲》今存二首。这是两首蝉联而下的歌颂劳动者爱情的民歌。

第一首“青蒲衔紫茸”,写青青的蒲,同时写青青的自己;紫茸由青蒲芳心衔出,如一种情愫的萌芽;长叶从风则如长发从风,这是女孩子看到并自然而然体悟出来的感觉;她和碧绿的蒲,正处在同一种风日正好的季节里。与情郎同去“拔蒲”是不是一种隐语?“五湖”是不是他们自由的天地?读民歌和读文人诗,不一样的地方就在于:民歌的文化背景充满了捉摸不透的生命本体的因素。

第二首是第一首的延续。蒲应该是很好拔的,而且一拔就是一把。“不成把”,说明心不在“拔”,甚至根本没有拔;只是借个机会约会,用“拔蒲”掩人耳目,泛舟到没有人看见的“五湖”去谈情说爱罢了。从题目看,这首诗是写拔蒲;从内容看却恰恰写没拔蒲,写因为爱情而忘了拔蒲。因为诗的主题是反映劳动人民的爱情,是歌颂劳动中产生的爱情,拔蒲不过是用来借以衬托爱情的。借劳动表现劳动者的爱情是很自然的。总之,这是两首充满生活气息的好诗,反映了劳动人民在劳动中产生的热烈而健康的爱情,写景优美,抒情含蓄,人物突出,语言清新,结局出人意料。