银山碛西馆
唐-岑参
双双愁泪沾湿战马皮毛,飒飒风沙扑打行人脸面。
男儿三十未能建功立业,怎能终日死守笔墨纸砚!
碛,沙地。
银山碛口:地名,在焉耆西三百里。
铁门关:在焉耆以西五十里。
练:白色的熟绢。
飒飒:象声词,风声。
胡沙:胡地的风沙。
迸:扑打。
守笔砚:里指与武功相对的文墨之事。
银山碛口风似箭,铁门关西月如练。
双双愁泪沾马毛,飒飒胡沙迸人面。
丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚。
形式: 古风 押[霰]韵翻译
银山碛口狂风好似利箭,铁门关西明月有如白练。双双愁泪沾湿战马皮毛,飒飒风沙扑打行人脸面。
男儿三十未能建功立业,怎能终日死守笔墨纸砚!
注释
银山碛西馆:银山碛又称银山,在今新疆吐鲁番西南,其西有吕光馆。碛,沙地。
银山碛口:地名,在焉耆西三百里。
铁门关:在焉耆以西五十里。
练:白色的熟绢。
飒飒:象声词,风声。
胡沙:胡地的风沙。
迸:扑打。
守笔砚:里指与武功相对的文墨之事。