泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩

唐-李白

蓝岑竦天壁,突兀如鲸额。

奔蹙横澄潭,势吞落星石。

沙带秋月明,水摇寒山碧。

佳境宜缓棹,清辉能留客。

恨君阻欢游,使我自惊惕。

所期俱卜筑,结茅炼金液。

形式: 排律

翻译

蓝山耸天而立如同一道墙壁,突兀而出像鲸鱼额头。
如奔如蹙横在澄彻的深潭之前,其势吞没落星之石。
溪沙带着秋月的明辉,潭水摇荡光映寒山翠碧。
如此佳境真应缓棹慢行,如此清辉光彩真能留客脚步。
遗憾的是您不能来此欢游,使我心中又惊又忧。
我所期望的是您我共同在此占卜选址,盖筑茅屋炼长生不老之药。

注释

蓝岑:即蓝山。
突兀:高耸貌。
奔蹙:指山如奔如蹙。
蹙,屈聚紧缩。
恨:深以为憾。
君:指何判官惊惕,即警惕。
卜筑:择地而居。
结茅:筑茅屋。
金液:指长生不老药。