H&M开始卖别的牌子的衣服了
Sweden's H&M said on Monday its budget fashion chain H&M, which accounts for the bulk of group sales, would test selling external brands and products.
瑞典H&M公司周一表示,贡献了集团大部分销售额的廉价时装连锁店H&M将尝试销售外来品牌的产品。
Some of the group's newer, smaller brands such as &Other Stories and Arket, already market a selection of external brands in addition to their own products.
该集团新近推出的部分小众品牌,如&Other Stories和Arket,除了销售它们自有产品之外,已经在选择外部品牌产品进行销售。
A move in the same direction for the 72-year-old core brand would be a significant strategy shift and a possible step toward competing directly with multi-brand online retailers such as Germany's Zalando and Britain's Asos.
对于这个有着72年历史的核心品牌而言,这一举动将成为一次重要的战略改变,而且可能是与朝这一方向发展的多品牌在线零售商,如德国Zalando和英国Asos,直接竞争的一项举措。
A company spokesman said complementing the H&M brand with external brands would hopefully attract new shoppers, declining to give more details about the trial.
该公司的一位发言人表示,外来品牌对H&M品牌的补充有望吸引新的消费者,但该发言人拒绝透露有关这一尝试的更多细节。
The world's second-biggest fashion retailer after Zara owner Inidtex has seen profits drop for three straight years, due to slowing sales at its core brand's physical stores.
由于核心品牌实体店销售速度放缓,这家仅次于Zara母公司Inidtex集团的全球第二大时装零售商已连续三年利润下滑。
H&M earlier on Monday reported an 8 percent rise in third-quarter sales, measured in local currencies. Investor concerns that it is not yet back on track however weighed on its shares.
H&M周一一早公布,按本地货币计算,其第三季度销售额增长了8%。投资者担心该公司尚未回到正轨而担心其股价。
Its external brand trial was first reported by Swedish online news site breakit.se which referred to a job ad on H&M's website.
H&M对外来品牌的尝试最先是由瑞典在线资讯网站breakit.se报道的,该网站在报道时提到了H&M网站上的一则工作招聘广告。
"The H&M brand will now develop our offer of external brands. The purpose is to complement our offer with external brands to add excitement and energy and we see great opportunities for growth and to find new customers," H&M said.
H&M表示,“H&M品牌如今将推出外来品牌产品。这是为了用外来品牌来补充我们的产品以增加激情和活力,而且我们从中看到了巨大的增长机遇,并且这一举措有利于带来新顾客。”
"We have set a first vision on what we would like to do — now we will set the plan on how to test and scale this for H&M," it said in the job ad.
该公司在招聘广告中表示,“对于我们想做的事情,我们已经有了初步的设想,如今我们将制定如何测试并扩大H&M这一项目的计划。”
Other high-street clothing retailers that have started to sell other brands include Britain's Next Plc which has evolved its website over the past decade from a single brand site to an aggregator of clothing, footwear and homewares from different providers.
其他高街服装品牌零售商已经开始销售其他品牌的产品了,例如英国Next Plc,该公司在过去的十年里把其网站从单一品牌网站发展成为一个汇集不同供应商品牌的服装、鞋类和家居用品的网站。
Sweden's H&M said on Monday its budget fashion chain H&M, which accounts for the bulk of group sales, would test selling external brands and products.
瑞典H&M公司周一表示,贡献了集团大部分销售额的廉价时装连锁店H&M将尝试销售外来品牌的产品。
Some of the group's newer, smaller brands such as &Other Stories and Arket, already market a selection of external brands in addition to their own products.
该集团新近推出的部分小众品牌,如&Other Stories和Arket,除了销售它们自有产品之外,已经在选择外部品牌产品进行销售。
A move in the same direction for the 72-year-old core brand would be a significant strategy shift and a possible step toward competing directly with multi-brand online retailers such as Germany's Zalando and Britain's Asos.
对于这个有着72年历史的核心品牌而言,这一举动将成为一次重要的战略改变,而且可能是与朝这一方向发展的多品牌在线零售商,如德国Zalando和英国Asos,直接竞争的一项举措。
A company spokesman said complementing the H&M brand with external brands would hopefully attract new shoppers, declining to give more details about the trial.
该公司的一位发言人表示,外来品牌对H&M品牌的补充有望吸引新的消费者,但该发言人拒绝透露有关这一尝试的更多细节。
The world's second-biggest fashion retailer after Zara owner Inidtex has seen profits drop for three straight years, due to slowing sales at its core brand's physical stores.
由于核心品牌实体店销售速度放缓,这家仅次于Zara母公司Inidtex集团的全球第二大时装零售商已连续三年利润下滑。
H&M earlier on Monday reported an 8 percent rise in third-quarter sales, measured in local currencies. Investor concerns that it is not yet back on track however weighed on its shares.
H&M周一一早公布,按本地货币计算,其第三季度销售额增长了8%。投资者担心该公司尚未回到正轨而担心其股价。
Its external brand trial was first reported by Swedish online news site breakit.se which referred to a job ad on H&M's website.
H&M对外来品牌的尝试最先是由瑞典在线资讯网站breakit.se报道的,该网站在报道时提到了H&M网站上的一则工作招聘广告。
"The H&M brand will now develop our offer of external brands. The purpose is to complement our offer with external brands to add excitement and energy and we see great opportunities for growth and to find new customers," H&M said.
H&M表示,“H&M品牌如今将推出外来品牌产品。这是为了用外来品牌来补充我们的产品以增加激情和活力,而且我们从中看到了巨大的增长机遇,并且这一举措有利于带来新顾客。”
"We have set a first vision on what we would like to do — now we will set the plan on how to test and scale this for H&M," it said in the job ad.
该公司在招聘广告中表示,“对于我们想做的事情,我们已经有了初步的设想,如今我们将制定如何测试并扩大H&M这一项目的计划。”
Other high-street clothing retailers that have started to sell other brands include Britain's Next Plc which has evolved its website over the past decade from a single brand site to an aggregator of clothing, footwear and homewares from different providers.
其他高街服装品牌零售商已经开始销售其他品牌的产品了,例如英国Next Plc,该公司在过去的十年里把其网站从单一品牌网站发展成为一个汇集不同供应商品牌的服装、鞋类和家居用品的网站。