特朗普宣布取消与金正恩在新加坡的会晤

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

特朗普宣布取消与金正恩在新加坡的会晤

北京时间24日晚,美国总统特朗普宣布,他决定取消原定于6月12日与朝鲜最高领导人金正恩在新加坡的会晤。

US President Donald Trump on Thursday sent a letter to the Democratic People's Republic of Korea's top leader, Kim Jong-un, to cancel their planned Singapore summit on June 12.

美国总统特朗普24日致信朝鲜最高领导人金正恩,取消了原定于6月12日与其在新加坡的会晤。

白宫当天早上发布了一封特朗普致金正恩的公开信。特朗普在信中说,他十分期待与金正恩在新加坡会晤(he was very much looking forward to being in Singapore with Kim),但朝方在近日展现出“极大的愤怒以及毫不掩饰的敌意(tremendous anger and open hostility)”,他认为当前已不适合举行这次计划已久的会晤(it was inappropriate, at this time, to have this long-planned meeting)。

特朗普还说,他认为朝方此次“错失良机”,但仍非常期待未来能与金正恩会面。他感到自己与金正恩已建立起良好的对话(a wonderful dialogue was building up between Kim and him),而最终真正起作用的仍将是对话(it is only that dialogue that matters)。

以下为信件全文及中文

白宫

华盛顿

2024年5月24日

致金正恩阁下,

朝鲜国务委员会委员长,

平壤

亲爱的委员长:

我们非常感谢您在近日花费时间,与我们就峰会一事举行谈判。对您展现的精力和耐心,我们深表感激。这场原定于6月12日在新加坡举行的峰会,是我们双方都非常期待的。我们本来被告知的是,此次峰会是朝鲜先提议举行的,但这并不重要。我本来非常期待能在那里与您相见。

但是遗憾的是,鉴于您近日展现出的极大愤怒以及毫不掩饰的敌意,我认为在此时再举办这次着手准备已久的峰会是不合时宜的。因此,我在此向您致信,新加坡峰会将不再举行。这对我们双方是好事,但对世界是损失。您说过朝鲜的核实力非常强大,但是我们的核威力更为威猛。但我向上帝祈祷,期望核武器永远也不会派上用场。

我认为,我们两人此前已经建立了良好的对话,而最终最为重要的,其实就是我们两人的对话。我期待着某一天能与您相见。与此同时,我要对您释放了在朝被关押的美国人质表示感谢,如今他们已经与家人团圆。这是一个善意之举,对此我深表感激。

如果对于这次峰会,您改变了主意,我请您一定不要犹豫,给我打电话或者写信。整个世界,尤其是朝鲜,失去了一次获得永久和平、繁荣复兴的机会。这次失去的机会将会构成历史一次痛苦的回忆。

真诚的,

美国总统,

唐纳德•J•特朗普

全文 “We tell the United States once more that we are open to resolving problems at any time in any way.”

我们再次向美方表示,我们愿意在任何时间以任何方式解决问题。

24日,正在日内瓦的联合国秘书长古特雷斯说,他对“美朝领导人会晤取消”深表关切。

Speaking in Geneva, the UN secretary general, António Guterres, said he was “deeply concerned” about the cancellation of the summit, and appealed for a continued dialogue to “find a path to the peaceful and verifiable denuclearization of the Korean peninsula”.

古特雷斯表示,他对美朝领导人会晤取消深表关切,并敦促有关各方继续对话,为实现朝鲜半岛和平及可验证的无核化寻找途径。

就在特朗普宣布取消与金正恩在新加坡举行的历史性会晤几小时前,朝鲜于当地时间24日拆毁了丰溪里核试验场(demolish its nuclear test site at Punggye-ri)。

 

The tunnel and an observatory of Punggye-ri nuclear test ground are blown up during the dismantlement process in Punggye-ri, North Hamgyong Province, the Democratic People's Republic of Korea, May 24, 2024. [Photo/Xinhua]

当天,朝鲜邀请了中俄美英韩五国记者见证了试验场的拆除(Pyongyang invited overseas journalists from China, Russia, the US, Republic of Korea and Britain to witness the site's dismantlement)。

丰溪里核试验场(nuclear test ground)的3个试验井先后被爆破拆除(three tunnels of the test site were blown up),所有地面建筑,包括观测所(observation post)、警备设施(guard facilities)也均被炸毁。朝鲜核武研究所在一份声明中指出:停止核试验是面向全球核裁军(nuclear disarmament) 的重要环节,朝方将与全世界所有爱好和平的人民一道为建设无核世界而携手并进。

【相关词汇】

和谈 peace talk

和平进程 peace process

非暴力 non-violence

核安全 nuclear security

核泄漏 nuclear leakage

无核化 denuclearization

核裁军 nuclear disarmament

北京时间24日晚,美国总统特朗普宣布,他决定取消原定于6月12日与朝鲜最高领导人金正恩在新加坡的会晤。

US President Donald Trump on Thursday sent a letter to the Democratic People's Republic of Korea's top leader, Kim Jong-un, to cancel their planned Singapore summit on June 12.

美国总统特朗普24日致信朝鲜最高领导人金正恩,取消了原定于6月12日与其在新加坡的会晤。

白宫当天早上发布了一封特朗普致金正恩的公开信。特朗普在信中说,他十分期待与金正恩在新加坡会晤(he was very much looking forward to being in Singapore with Kim),但朝方在近日展现出“极大的愤怒以及毫不掩饰的敌意(tremendous anger and open hostility)”,他认为当前已不适合举行这次计划已久的会晤(it was inappropriate, at this time, to have this long-planned meeting)。

特朗普还说,他认为朝方此次“错失良机”,但仍非常期待未来能与金正恩会面。他感到自己与金正恩已建立起良好的对话(a wonderful dialogue was building up between Kim and him),而最终真正起作用的仍将是对话(it is only that dialogue that matters)。

以下为信件全文及中文

白宫

华盛顿

2024年5月24日

致金正恩阁下,

朝鲜国务委员会委员长,

平壤

亲爱的委员长:

我们非常感谢您在近日花费时间,与我们就峰会一事举行谈判。对您展现的精力和耐心,我们深表感激。这场原定于6月12日在新加坡举行的峰会,是我们双方都非常期待的。我们本来被告知的是,此次峰会是朝鲜先提议举行的,但这并不重要。我本来非常期待能在那里与您相见。

但是遗憾的是,鉴于您近日展现出的极大愤怒以及毫不掩饰的敌意,我认为在此时再举办这次着手准备已久的峰会是不合时宜的。因此,我在此向您致信,新加坡峰会将不再举行。这对我们双方是好事,但对世界是损失。您说过朝鲜的核实力非常强大,但是我们的核威力更为威猛。但我向上帝祈祷,期望核武器永远也不会派上用场。

我认为,我们两人此前已经建立了良好的对话,而最终最为重要的,其实就是我们两人的对话。我期待着某一天能与您相见。与此同时,我要对您释放了在朝被关押的美国人质表示感谢,如今他们已经与家人团圆。这是一个善意之举,对此我深表感激。

如果对于这次峰会,您改变了主意,我请您一定不要犹豫,给我打电话或者写信。整个世界,尤其是朝鲜,失去了一次获得永久和平、繁荣复兴的机会。这次失去的机会将会构成历史一次痛苦的回忆。

真诚的,

美国总统,

唐纳德•J•特朗普

全文 “We tell the United States once more that we are open to resolving problems at any time in any way.”

我们再次向美方表示,我们愿意在任何时间以任何方式解决问题。

24日,正在日内瓦的联合国秘书长古特雷斯说,他对“美朝领导人会晤取消”深表关切。

Speaking in Geneva, the UN secretary general, António Guterres, said he was “deeply concerned” about the cancellation of the summit, and appealed for a continued dialogue to “find a path to the peaceful and verifiable denuclearization of the Korean peninsula”.

古特雷斯表示,他对美朝领导人会晤取消深表关切,并敦促有关各方继续对话,为实现朝鲜半岛和平及可验证的无核化寻找途径。

就在特朗普宣布取消与金正恩在新加坡举行的历史性会晤几小时前,朝鲜于当地时间24日拆毁了丰溪里核试验场(demolish its nuclear test site at Punggye-ri)。

 

The tunnel and an observatory of Punggye-ri nuclear test ground are blown up during the dismantlement process in Punggye-ri, North Hamgyong Province, the Democratic People's Republic of Korea, May 24, 2024. [Photo/Xinhua]

当天,朝鲜邀请了中俄美英韩五国记者见证了试验场的拆除(Pyongyang invited overseas journalists from China, Russia, the US, Republic of Korea and Britain to witness the site's dismantlement)。

丰溪里核试验场(nuclear test ground)的3个试验井先后被爆破拆除(three tunnels of the test site were blown up),所有地面建筑,包括观测所(observation post)、警备设施(guard facilities)也均被炸毁。朝鲜核武研究所在一份声明中指出:停止核试验是面向全球核裁军(nuclear disarmament) 的重要环节,朝方将与全世界所有爱好和平的人民一道为建设无核世界而携手并进。

【相关词汇】

和谈 peace talk

和平进程 peace process

非暴力 non-violence

核安全 nuclear security

核泄漏 nuclear leakage

无核化 denuclearization

核裁军 nuclear disarmament

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 石家庄论坛 书包网 电地暖