吕氏春秋自知原文及翻译(带拼音版)

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

吕氏春秋自知原文及翻译(带拼音版)

吕氏春秋自知原文带拼音版

【 自zì知zhī 】

 三sān曰yuē : 欲yù知zhī平píng直zhí , 则zé必bì准zhǔn绳shéng ; 欲yù知zhī方fāng圆yuán , 则zé必bì规guī矩jǔ ; 人rén主zhǔ欲yù自zì知zhī , 则zé必bì直zhí士shì 。 故gù天tiān子zǐ立lì辅fǔ弼bì , 设shè师shī保bǎo , 所suǒ以yǐ举jǔ过guò也yě 。 夫fū人rén故gù不bù能néng自zì知zhī , 人rén主zhǔ犹yóu其qí 。 存cún亡wáng安ān危wēi , 勿wù求qiú於yú外wài , 务wù在zài自zì知zhī 。 尧yáo有yǒu欲yù谏jiàn之zhī鼓gǔ , 舜shùn有yǒu诽fěi谤bàng之zhī木mù , 汤tāng有yǒu司sī过guò之zhī士shì , 武wǔ王wáng有yǒu戒jiè慎shèn之zhī鼗táo , 犹yóu恐kǒng不bù能néng自zì知zhī 。 今jīn贤xián非fēi尧yáo舜shùn汤tāng武wǔ也yě , 而ér有yǒu掩yǎn蔽bì之zhī道dào , 奚xī繇yáo自zì知zhī哉zāi ! 荆jīng成chéng 、 齐qí庄zhuāng不bù自zì知zhī而ér杀shā , 吴wú王wáng 、 智zhì伯bó不bù自zì知zhī而ér亡wáng , 宋sòng 、 中zhōng山shān不bù自zì知zhī而ér灭miè , 晋jìn惠huì公gōng 、 赵zhào括kuò不bù自zì知zhī而ér虏lǔ , 钻zuān荼tú 、 庞páng涓juān 、 太tài子zǐ申shēn不bù自zì知zhī而ér死sǐ , 败bài莫mò大dà于yú不bù自zì知zhī 。 范fàn氏shì之zhī亡wáng也yě , 百bǎi姓xìng有yǒu得de锺zhōng者zhě 。 欲yù负fù而ér走zǒu , 则zé锺zhōng大dà不bù可kě负fù 。 以yǐ椎chuí毁huǐ之zhī , 锺zhōng况kuàng然rán有yǒu音yīn 。 恐kǒng人rén闻wén之zhī而ér夺duó己jǐ也yě , 遽jù掩yǎn其qí耳ěr 。 恶è人rén闻wén之zhī可kě也yě , 恶è己jǐ自zì闻wén之zhī , 悖bèi矣yǐ 。 为wèi人rén主zhǔ而ér恶è闻wén其qí过guò , 非fēi犹yóu此cǐ也yě ? 恶è人rén闻wén其qí过guò尚shàng犹yóu可kě 。 魏wèi文wén侯hóu燕yàn饮yǐn , 皆jiē令lìng诸zhū大dài夫fū论lùn己jǐ 。 或huò言yán君jūn之zhī智zhì也yě 。 至zhì於yú任rèn座zuò , 任rèn座zuò曰yuē :“ 君jūn不bù肖xiào君jūn也yě 。 得dé中zhōng山shān不bù以yǐ封fēng君jūn之zhī弟dì , 而ér以yǐ封fēng君jūn之zhī子zǐ , 是shì以yǐ知zhī君jūn之zhī不bù肖xiào也yě 。” 文wén侯hóu不bù说shuō , 知zhī於yú颜yán色sè 。 任rèn座zuò趋qū而ér出chū 。 次cì及jí翟zhái黄huáng , 翟zhái黄huáng曰yuē :“ 君jūn贤xián君jūn也yě 。 臣chén闻wén其qí主zhǔ贤xián者zhě , 其qí臣chén之zhī言yán直zhí 。 今jīn者zhě任rèn座zuò之zhī言yán直zhí , 是shì以yǐ知zhī君jūn之zhī贤xián也yě 。” 文wén侯hóu喜xǐ曰yuē :“ 可kě反fǎn欤yú ?” 翟zhái黄huáng对duì曰yuē :“ 奚xī为wéi不bù可kě ? 臣chén闻wén忠zhōng臣chén毕bì其qí忠zhōng , 而ér不bù敢gǎn远yuǎn其qí死sǐ 。 座zuò殆dài尚shàng在zài於yú门mén 。” 翟zhái黄huáng往wǎng视shì之zhī , 任rèn座zuò在zài於yú门mén , 以yǐ君jūn令lìng召zhào之zhī 。 任rèn座zuò入rù , 文wén侯hóu下xià阶jiē而ér迎yíng之zhī , 终zhōng座zuò以yǐ为wéi上shàng客kè 。 文wén侯hóu微wēi翟zhái黄huáng , 则zé几jǐ失shī忠zhōng臣chén矣yǐ 。 上shàng顺shùn乎hū主zhǔ心xīn以yǐ显xiǎn贤xián者zhě, 其qí唯wéi翟zhái黄huáng乎hū ?

吕氏春秋自知翻译

要知道平直,一定要依靠水准墨线;要知道方圆,一定要依靠圆规矩尺,君主要想了解自己的过失,一定要依靠正直之士。所以天子设立辅弼,设置师保,这是用来举发天子过错的,人本来就不能了解自己的过失,天子尤为严重。国存身安不用到外部寻求,关键在于了解自己的过失。尧有供想进谏的人敲击的鼓,舜有供书写批评意见的木柱,汤有主管纠正过失的官吏,武王有供告诫君主的人所甩的摇鼓。即使选样,他们仍担心不能了解自已的过失。而当今的君主,贤能并比不上尧舜汤武,却采取掩蔽视听的做法,这还靠什么了解自己的过失?楚成王、齐庄公因为不了解自己的过失而被杀,吴王,智伯因为不了解自己的过失而灭亡,宋、中山因为不了解自己的过失而绝国,晋惠公、赵括因为不了解自己的过失而被俘,钻荼、庞涓、太子申因为不了解自己的过失而兵败身死。所以没有比不了解自己的过失更坏事的了。

范氏出亡的时候,有个百姓得到了他的一口钟。这个人想背着钟快点跑开,可是钟太大,没法背,于是就想把钟打碎弄走。拿术槌一敲,钟轰然作响。他怕别人听见钟声来同自己争夺,就急忙把耳朵捂了起来。不愿别人听到钟声是可以的,不愿目己听到就是胡涂了。做君主却不愿听到自己的过失,不正象这种情况一样吗?不愿别人听到自己的过失倒还可以。

魏文侯宴饮,让大夫们评论自己。有的人说君主很仁义,有的人说君主很英明。轮到任座,任座说;“您是个不肖的君主。得到中山国,不把它封给您的弟弟,却把它封给您的儿子,因此知道您不肖,”文侯听了很不高兴,脸色上表现了出来。任座快步走了出去。按次序轮到翟黄,翟黄说:“您是个贤君。我听说君主贤明的,他的臣子言语就直率。现在任座的言语直率,因此我知道您贤明。”文侯很高兴,说;“还能让他回来吗?”翟黄回答说:“怎么不能?我听说忠臣竭尽自己的忠心,即使因此获得死罪也不敢躲避。任座恐怕还在门口。”翟黄出去一看,任座当真还在门口。翟黄就以君主的命令叫他进去。任座进来了,文侯走下台阶来迎接他,此后终生都把任座待为上宾。文侯如果没有翟黄,就差点儿失掉了忠臣。对上能够顺应君主的心意来尊显贤者,大概正是说的翟黄吧!

以上就是吕氏春秋自知原文及翻译、吕氏春秋自知原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·论·不苟论文言文和译文