听蜀僧濬弹琴李白拼音版古诗的翻译

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

听蜀僧濬弹琴李白拼音版古诗的翻译

“听蜀僧濬弹琴李白拼音版古诗的翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

听蜀僧濬弹琴李白拼音版古诗

蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

听蜀僧濬弹琴李白古诗翻译

蜀僧濬怀抱一张绿绮琴,他是来自西面的峨眉峰。

他为我挥手弹奏了名曲,我仿佛听到万壑松涛风。

我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重。

听蜀僧濬弹琴李白古诗注释

1、蜀僧濬:即蜀地一位名叫濬的僧人。李白另有《赠宣州灵源寺仲濬公》诗,“蜀僧濬”“仲濬公”疑为同一人。

2、绿绮(qǐ):琴名。晋傅玄《琴赋序》:“齐桓公有鸣琴曰号钟,楚庄有鸣琴曰绕梁,中世司马相如有琴曰绿绮,蔡邕有琴曰焦尾,皆名器也。”诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。

3、峨眉峰:山名,在今四川省峨眉山市西南,有两山峰相对,望之如蛾眉,故名。

4、一:助词,用以加强语气。挥手:这里指弹琴。

5、万壑(hè)松:形容琴声如无数山谷中的松涛声。琴曲有《风入松》。壑,山谷。这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

6、“客心”句:谓琴心优美如流水,一洗诗人客中郁结的情怀。客,诗人自谓。流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

7、馀响:指琴声馀音。入霜钟:谓琴音与钟声混和。霜钟,指钟声。

8、“不觉”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就暗下来了。

9、秋云:秋天的云彩。暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

听蜀僧濬弹琴李白古诗赏析

《听蜀僧濬弹琴》是唐代大诗人李白表现音乐的诗作。

此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。

以上是【听蜀僧濬弹琴李白拼音版古诗的翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。