吕氏春秋当赏原文及翻译(带拼音版)
吕氏春秋当赏原文带拼音版
【 当dāng赏shǎng 】
四sì曰yuē : 民mín无wú道dào知zhī天tiān , 民mín以yǐ四sì时shí寒hán暑shǔ日rì月yuè星xīng辰chén之zhī行xíng知zhī天tiān 。 四sì时shí寒hán暑shǔ日rì月yuè星xīng辰chén之zhī行háng当dàng , 则zé诸zhū生shēng有yǒu血xuè气qì之zhī类lèi皆jiē为wèi得de其qí处chù而ér安ān其qí产chǎn 。 人rén臣chén亦yì无wú道dào知zhī主zhǔ , 人rén臣chén以yǐ赏shǎng罚fá爵jué禄lù之zhī所suǒ加jiā知zhī主zhǔ 。 主zhǔ之zhī赏shǎng罚fá爵jué禄lù之zhī所suǒ加jiā者zhě宜yí , 则zé亲qīn疏shū远yuǎn近jìn贤xián不bù肖xiào皆jiē尽jìn其qí力lì而ér以yǐ为wéi用yòng矣yǐ 。 晋jìn文wén侯hóu反fǎn国guó , 赏shǎng从cóng亡wáng者zhě , 而ér陶táo狐hú不bù与yǔ 。 左zuǒ右yòu曰yuē :“ 君jūn反fǎn国guó家jiā , 爵jué禄lù三sān出chū , 而ér陶táo狐hú不bù与yǔ , 敢gǎn问wèn其qí说shuō 。” 文wén公gōng曰yuē :“ 辅fǔ我wǒ以yǐ义yì , 导dǎo我wǒ以yǐ礼lǐ者zhě , 吾wú以yǐ为wéi上shàng赏shǎng ; 教jiāo我wǒ以yǐ善shàn , 强qiáng我wǒ以yǐ贤xián者zhě , 吾wú以yǐ为wéi次cì赏shǎng , 拂fú吾wú所suǒ欲yù , 数shù举jǔ吾wú过guò者zhě , 吾wú以yǐ为wéi末mò赏shǎng 。 三sān者zhě 。 所suǒ以yǐ赏shǎng有yǒu功gōng之zhī臣chén也yě 。 若ruò赏shǎng唐táng国guó之zhī劳láo徒tú , 则zé陶táo狐hú将jiāng为wèi首shǒu矣yǐ 。” 周zhōu内nèi史shǐ兴xīng闻wén之zhī曰yuē : “ 晋jìn公gōng其qí霸bà乎hū ! 昔xī者zhě圣shèng王wáng先xiān德dé而ér後hòu力lì , 晋jìn公gōng其qí当dāng之zhī矣yǐ !” 秦qín小xiǎo主zhǔ夫fū人rén用yòng奄yǎn变biàn , 群qún贤xián不bù说shuō自zì匿nì , 百bǎi姓xìng郁yù怨yuàn非fēi上shàng 。 公gōng子zǐ连lián亡wáng在zài魏wèi , 闻wén之zhī , 欲yù入rù , 因yīn群qún臣chén与yǔ民mín从cóng郑zhèng所suǒ之zhī塞sāi 。 右yòu主zhǔ然rán守shǒu塞sāi , 弗fú入rù , 曰yuē :“ 臣chén有yǒu义yì , 不bù两liǎng主zhǔ , 公gōng子zǐ勉miǎn去qù矣yǐ!” 公gōng子zǐ连lián去qù , 入rù翟zhái , 从cóng焉yān氏shì塞sāi , 菌jūn改gǎi入rù之zhī 。 夫fū人rén闻wén之zhī , 大dà骇hài , 令lìng吏lì兴xīng卒zú 。 奉fèng命mìng曰yuē :“ 寇kòu在zài边biān 。” 卒zú与yǔ吏lì其qí始shǐ发fā也yě , 皆jiē曰yuē :“ 往wǎng击jī寇kòu 。” 中zhōng道dào , 因yīn变biàn曰yuē :“ 非fēi击jī寇kòu也yě , 迎yíng主zhǔ君jūn也yě 。” 公gōng子zǐ连lián因yīn与yǔ卒zú俱jù来lái , 至zhì雍yōng , 围wéi夫fū人rén , 夫fū人rén自zì杀shā 。 公gōng子zǐ连lián立lì , 是shì为wéi献xiàn公gōng 。 怨yuàn右yòu主zhǔ然rán , 而ér将jiāng重zhòng罪zuì之zhī ; 德dé菌jūn改gǎi , 而ér欲yù厚hòu赏shǎng之zhī 。 监jiān突tū争zhēng之zhī曰yuē :“ 不bù可kě 。 秦qín公gōng子zǐ之zhī在zài外wài者zhě众zhòng , 若ruò此cǐ , 则zé人rén臣chén争zhēng入rù亡wáng公gōng子zǐ矣yǐ , 此cǐ不bù便biàn主zhǔ 。” 献xiàn公gōng以yǐ为wéi然rán , 故gù复fù右yòu主zhǔ然rán之zhī罪zuì , 而ér赐cì菌jūn改gǎi官guān大dà夫fū , 赐cì守shǒu塞sāi者zhě人rén米mǐ二èr十shí石shí 。 献xiàn公gōng可kě谓wèi能néng用yòng赏shǎng罚fá矣yǐ 。 凡fán赏shǎng非fēi以yǐ爱ài之zhī也yě , 罚fá非fēi以yǐ恶è之zhī也yě , 用yòng观guān归guī也yě 。 所suǒ归guī善shàn , 虽suī恶è之zhī , 赏shǎng ; 所suǒ归guī不bù善shàn , 虽suī爱ài之zhī , 罚fá 。 此cǐ先xiān王wáng之zhī所suǒ以yǐ治zhì乱luàn安ān危wēi也yě 。
吕氏春秋当赏翻译
人民没有别的途径了解上天,人民依据四季寒暑日月星辰的运行了解上天。四季寒暑日月星辰的运行适宜,那么各种有生命有血气的物类,就能各得其所、各安其生了。臣下也没有别的途径了解君主.臣下依据君主赏罚爵禄如何施予来了解君主。君主赏罚爵禄施予得恰当,那么亲疏远近、贤和不肖的人就都竭尽其力为君主所用了。
晋文公回到晋国,赏赐跟随自己流亡的人,而陶狐不在其中。文公的左右侍从说:“您回到晋国,三次拿出爵禄赏人,陶狐却不在其中,想冒昧地请教您这样做的道理。”文公说;“用义来辅佐我,用礼来引导我的,我给他最高的赏赐;用善道来教育我,用贤德来约束我的,我给他次一等的赏赐;违背我的意愿,多次举发我的过失的,我给他末等的赏赐。这三种赏踢,是用来赏有功之臣的。如果赏赐晋国辛劳的隶役,那就要把陶狐放在首位了。”周内史兴听到这件事,说:“晋侯大概会成就霸业吧!从前圣王把德行放在首位,而把力量放在其次,晋侯的做法与此相符了!”
秦小主夫人任用奄变,贤人们心中不快,隐匿不出;百姓们忧郁怨恨,指责君主。公子连这时正亡居魏国,听到这种情况,打算乘机入秦,取代小主为君,于是借臣下和百姓的帮助到郑所这个要塞去。右主然把守着要塞.不放他进击,说;“我要坚守道义,不同时侍奉两个君主,公子您快点离开吧!”公子连离开郑所塞,进人北狄,去往焉氏塞。守塞的菌改把他放了进去。小主夫人听到这个稍息,大吃一惊,命令将帅起兵去拦阻。将士们接到命令说;“敌寇在边境上。”这些将士刚出发的时候,都说:“去迎击敌寇。”走到半路,乘机发动哗变,说;“不是去迎击敌寇,而是去迎接君主。”于是公子连与士卒一起回来,到了雍城,包围了小主夫人,小主夫人自杀了。公子连立为国君,这就是献公。献公怨恨右主然,想重重地处罚他,感激菌改,想多多地赏赐他。监突谏争说:“这样做不行。秦公子流亡在外的很多,如果这样做,那么臣子们就会争相把流亡的公子放进来了。这对您是不利的。”献公认为他说的对,所以赦免了右主然的罪,而赐给菌改官大夫的爵位,赏给守塞的士卒每人二十石米。献公可说是能够使用赏罚了。大凡赏赐一个人,并不是因为喜爱他,处罚一个人,并不是因为憎恶他。赏罚是看一个人的行为将会导致什么结果来决定的。导致的结果好,即使憎恶他,也要给予赏赐,导致的结果不好,即使喜爱他,也要给予处罚。这是先王使乱世转为太平、使危局转为平安的方法。
以上就是吕氏春秋当赏原文及翻译、吕氏春秋当赏原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·论·不苟论文言文和译文