银烛文言文翻译及注释 银烛文言文阅读答案

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

银烛文言文翻译及注释 银烛文言文阅读答案

文言文

明天顺间,丰庆为河南布政使,按部行县,县令某墨吏也,闻庆至,恐,饰白银为烛以献。庆初未之觉也。既而执烛者以告,庆佯曰:“试爇之。”曰:“爇而不能燃也。”庆笑曰:“不能燃乌用烛为?”贮以故筐,明日尽还之。顾谓令曰:“汝烛不燃,易可燃者。自今慎勿复尔。”令出,益大恐,辄解印绶而去。庆亦终不以银烛事语人。

——选自《国朝献征录》)

翻译

明朝天顺年间,丰庆担任河南布政使一职,按照程序巡察各县。有一个地方的县令是个大贪官,听说丰庆要来了,就十分害怕,便把银子熔铸成蜡烛的样子送给丰庆。丰庆先前没有察觉,后来侍者告诉他。丰庆故意说:“点燃蜡烛。”侍者说:“点了,可是不能燃烧。”丰庆笑着说:“不能燃怎么能当蜡烛呢?”(于是)仍旧把它装在先前的筐子中。第二天,全部还给县令,并对县令说:“你送的蜡烛不燃,换成能燃的吧,从今以后千万别再这样了。”县令出来后,更加害怕了,就辞官走了。丰庆也没有把这事告诉别人。

注释

(1)明天顺间:明朝天顺年间

(2)为:担任

(3)部:规定,程序

(4)行:巡视,考察

(5)墨:贪墨,贪财

(6)爇(ruò):点燃,焚烧

(7)辄(zhé):就

(8)顾:对

(9)易:更换

阅读答案

1、字词解释。

(1)汝烛不燃,易可燃者(更换)

(2)令出,益大恐(更加)

2、用现代汉语翻译下列句子。

(1)贮以故筐,明日尽还之。

翻译:把它装在先前的筐子中,第二天,全部还给县令。

(2)汝烛不燃,易可燃者

翻译:你送的蜡烛不燃,换成能燃的吧。

3、联系《银烛》全文分析,说说丰庆是个怎样的人?

答:丰庆是个为官清廉的人。从丰庆不直接揭发县令的行贿之举,反而给对方留下了面子,让他主动辞职,也不失为是做事讲究方法的表现。

4、《银烛》一文中,对你有什么启示?

答:人生在世,都会面临很多诱惑。无论做官,还是经商,还是做学问,它们都会不期而遇。所以,只有严于律己,宽以待人,远离那些容易让自己蒙受诽谤的事情和人物,才能保持自己的名誉。