孔子见罗雀者文言文翻译 孔子见罗雀者文言文道理启示

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

孔子见罗雀者文言文翻译 孔子见罗雀者文言文道理启示

【文言文】

孔子见罗雀者【1】,所得皆黄口【2】小雀。夫子问之曰:“大雀独【3】不得,何也?”罗者曰:“大雀善惊而难得【4】,黄口贪食而易得。黄口从【5】大雀,则不得;大雀从黄口,亦可得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害【6】,利食【7】而忘患,自【8】其心【9】矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从,以长者之虑【10】则有全身之阶【11】,随小者之戆【12】而有危亡之败【13】也。”

【翻译】

孔子看见捉鸟的人,捉到的都是小鸟。孔子问他:“唯独大鸟捕获不到,这是为什么呢?”捕鸟人说:“大鸟容易受到惊吓,所以难以捕捉到,小鸟贪吃,所以容易捕捉到。小鸟跟从大鸟,就捕捉不到了;但是如果大鸟跟从小鸟,就可以捕捉到。”孔子回过头对弟子们说:“容易受到惊吓的(大鸟)就能远离祸害,喜欢贪食的(小鸟)就容易忘记祸患,这是出自它们的本性啊。跟从不同的人就会有不同的祸与福。所以道德上有修养的人要谨慎选择自己跟从的人,借助年长者的谋虑来保全性命,仿效年轻人的愚蠢和鲁莽,会有面临危险死亡的祸患 。”

【注释】

【1】罗雀者:张网捕鸟的人。

【2】黄口:雏鸟的嘴为黄色,后又借指雏鸟。

【3】独:唯独

【4】得:捕获

【5】从:跟从

【6】远害:远离祸害。

【7】利食:贪食。

【8】自:出自。

【9】心:本性。

【10】长者之虑:年长者的谋虑。

【11】全身之阶:全身,保全身体;阶:同“借”,凭借。

【12】戆(gàng):愚傻。

【13】败:祸乱,祸害。

【道理启示】

这是孔子借助恰当的时机对学生进行教育,告诉他们要听从师长们的教导,虚心向他们学习。 文章借捕鸟人之口,说明“善惊远害”,“贪食易得”的道理,孔子告诫弟子“以所从为祸福”,“君子慎其所从”,可谓是警世之言。