王欢安贫乐道文言文翻译启示 王欢安贫乐道的表现

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

王欢安贫乐道文言文翻译启示 王欢安贫乐道的表现

【文言文】

王欢,字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂(shěn)之。欢守志弥固,遂为通儒。——(选自《晋书》)

【翻译】

王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》。虽然家中没有一斗粮食的贮存,内心还是安适愉快。他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,最终成为一位博学的人。

【注释】

1.乐陵:古县名,在今山东省境内。

2.乐道:以坚守自己的信念为乐趣。

3.耽学:专心研究学问。耽,沉迷。

4.营:谋求。

5.丐:乞求。

6.斗储:一斗粮食的贮存。

7.意怡如:内心还是安适愉快的样子。怡,愉快。

8.患:对……感到担忧。

9.或:有时。

10.卿:你。

11.闻:听说。

12.朱买臣:西汉吴郡(今江苏吴县)人,家境贫苦而读书不懈。其妻嫌其贫穷落魄,离他改嫁。后朱买臣为会稽太守时曾归故乡,路上见前妻和后夫,接至官署住,给食一月。前妻不久惭而自缢。

13.哂:讥笑、取笑。

14.弥固:更坚固。.弥,更。

15.遂:终于。

16.儒:学识渊博的读书人。

【启示】

王欢这种求知态度,虽然在当时为人所不解,但是呢,他的这种求知态度是很好的,古人说的手不释卷也就是这样了,这篇文章主要就是表达了一种安贫乐道的精神和对知识的孜孜不倦的追求。

中心思想:人不可无志,只有坚守志向,专心学习,终能成功。

【王欢安贫乐道的具体表现】

1、专精耽学,不营产业。(意思:精神专一地沉迷于学业,不经营自己家的产业。)

2、常丐食诵诗,虽家无斗储,意怡如也。(意思:常常边乞讨食物边诵读诗经中的句子,虽然家中没有一斗米的储蓄,心意却一如既往。)

3、欢守志弥固,遂为通儒。(意思:王欢坚守他的志向更加牢固,终于成为一位饱学的大儒)