范元琰为人善良文言文翻译注释 范元琰为人善良文言文阅读答案

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

范元琰为人善良文言文翻译注释 范元琰为人善良文言文阅读答案

【文言文】

范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。

【翻译】

范元琰,字伯珪,南朝时吴郡钱塘人。范元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊有礼(从)不凭借(自己的)优点而骄傲地待人。(他的)家中很贫困,只依靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,(他)详细地把实情告诉母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰回答说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,现在我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。 元琰家的菜园外有一条水沟,有时有从水沟中渡水过来偷他家的竹笋的人。元琰于是砍伐了树木架了座桥用来渡过水沟.偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗的人。

【注释】

为:是。

吴郡钱塘:今浙江杭州市。

以:凭借

园蔬:指种植菜类。

好:喜好,喜爱。

菘:白菜。

尝出行:曾经。

母问其故:缘故, 原因。

向:刚才, 刚刚,先前。

所以:……的原因。

自:从此。

遽:马上,迅速。

走:逃跑。

具:详细。

启:说出。

因:于是,就。

自:自从。

自是盗者大惭:这个。

及:等到;到。

复:再次。

秘:保密。

及长:年轻时。

【阅读答案】

练习题:

1.解释下列句中加点的词。

①[及]长好学

②母问其[故],具以实答

③[尝]出行

2.用现代汉语写出下面句子的意思。

或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之。

3.文中的范元琰“待盗者”“遽退走”、“伐木为桥以度之”,你赞同不赞同范元琰的做法?说说你的理由。

参考答案:

1.(1)等到,到;(2)缘故、原因;(3〉曾经

2.有人涉过水沟偷盗他家的竹笋,元琰就砍下树木做成桥来使他过沟。

3.答案示例:

(1)赞同:范元琰不计较盗贼的德行,用善举使他们认识到自我的丑恶,心中惭愧,从而改过自新;不因人之恶而恶,此君子善人之道!这就是所谓的以德服人。

(2)不赞同:范元琰这样做,没有当即制止偷盗行为,实际上是纵容了偷盗者。范元琰的这种做法有点像《悲惨世界》中的冉阿让在主教的掩护下偷走主教家里的银烛台。