吕希周《酬广西镇守傅太监》即事感怀诗词赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

吕希周《酬广西镇守傅太监》即事感怀诗词赏析

酬广西镇守傅太监

四星旁列紫宸前②,入雅时闻孟子贤③。

披勃有功还裕后④,管苏多檯竟谁先⑤?

朴中肯衒冰纨饰⑥,纳约常存《急就篇》⑦。

最爱相如尔能荐⑧,渑池高会至今怜⑨。

诗词类别:即事感怀

来源:《粤西诗载》

相关作品:送门人刘将军谪居广西

①酬:唱酬,以诗文赠答。 镇守:驻守边镇的官员,以镇将兼太守之任。 太监:宦官,以在宫廷内侍奉皇帝及其家族爲职。明中叶以后,太监的权力扩大,拥有出使监军、镇守、侦察臣民等大权。 傅太监:傅伦。明代正德丙子年(公元一五一六)任都知监太监,参与镇守广西。

②四星:星名爲“宦者”,属天市垣,共四星。《后汉书》卷七十八《宦者列传》:“宦者四星,在皇位之侧。” 紫宸:紫微星垣。古人以北极星爲标準,集合四周各星爲一区,称爲紫微垣,并以紫微垣来比喻皇帝的居处。

③雅:借爲夏,西周王畿的旧称。 孟子:西周王朝一个宦官的名字。遭人谗毁,作《巷伯》一诗。 《诗经·小雅·巷伯》:“寺人孟子。作爲此诗。”

④披勃:一名勃貂,又名勃鞮,字伯楚。晋献公宦官。曾奉献公命至蒲城杀重耳。后重耳返国爲晋君,是爲晋文公。文公并未赐罪披勃。吕甥、郤芮将焚宫室,杀晋文公。彼勃以难告晋文公,遂杀吕、郤。事见《左传·僖公二十四年》。

⑤管苏;宦官,任楚共王常侍。楚共王病重,召令尹説:“管苏常用礼义劝谏我。和他相处时,我心裹常感不安。虽然如此,但我有收获。他的功劳不小,一定要大大提升他。申侯伯使我纵情恣乐。和他相处,我很欢乐。可是到头来我毫无收获。他的过错不小,一定要迅速遣走他。”楚共王死后,令尹即拜管苏爲上卿,并逐申侯伯出境。事见刘向《新序》卷一。

⑥朴中:心地敦厚。 肯:岂肯。 衒:炫耀。 冰纨:洁白透明的绢。

⑦《急就篇》:字书,汉元帝时黄门令(宦者之职)史游作。爲童蒙职字课本。如遇难字,急需时可翻查,故名急就。此处有急起图功报国之意。

⑧相如:蔺相如,战国时赵国大臣。秦国向趟国索取“和氏壁”,他奉璧入秦,在秦廷据理力争,原璧归赵。 尔能荐:指赵宦者令缪贤荐蔺相如使秦。

⑨渑池:古地名,在今河南渑池县西。 高会:公元前二七九年,秦昭王和赵惠文王在渑池会盟,秦王令赵王鼓瑟,蔺相如向秦王进缻,以死迫秦王击缻,使赵王免受屈辱。 至今怜:至今仍令人爱慕。

吕希周

吕希周(生卒年不详),字师旦,明代崇德(今属浙江桐乡县)人。嘉靖五年(公元一五二六)进士,官至通政司使。有《柬彙诗集》。

朝代:明代

籍贯:浙江桐乡