《范蠡劝勾践无蚤图吴》原文、注释、译文、赏析
范蠡劝勾践无蚤图吴
【原文】
四年[1],王召范蠡而问焉,曰:“先人就世,不穀即位[2]。吾年既少,未有恒常,出则禽荒,入则酒荒。吾百姓之不图,唯舟与车。上天降祸于越,委制于吴。吴人之那不穀,亦又甚焉。吾欲与子谋之,其可乎?”
对曰:“未可也。蠡闻之,上帝不考[3],时反是守,强索者不祥,得时不成,反受其殃。失德灭名,流走死亡。有夺,有予,有不予,王无蚤图[4]。夫吴,君王之吴也,王若蚤图之,其事又将未可知也。”王曰:“诺。”
【注释】
[1]四年:指越王勾践由吴国回国后的第四年。
[2]不穀(gǔ):不聪明,不好。古代王、侯自称的谦词。
[3]考:帮助,成全。
[4]蚤图:此处“蚤”通“早”。早日图谋。
【译文】
越王勾践由吴国回来后第四年的一天,越王召见范蠡,并向他请教说:“父王去世后,我就继承了王位,过去我年纪尚小,没有定性,一出门就没有节制地打猎,回到宫中就无节制饮酒,从不考虑百姓们的事情,只知道乘坐马车和船出去游玩。所以上天才会给越国降下灾祸,让越国受到吴国的屈辱牵制。吴国人对待我,更是欺人太甚,所以,我现在和您一起谋划攻打吴国,报仇雪恨,您看现在可以吗?”
范蠡回答道:“现在还不可以。我听说,上天不肯成全的时候,应该等待天意的转变,强求的事情是不吉祥的,如果时机来临而不去完成,反而会遭受它所带来的灾难。不守天时,就会丧失威信而泯灭名望,颠沛流离甚至死亡。有的时候上天会夺回已经赐予你的东西,有时候上天会给予帮助,有时候又不肯帮助你。请君王不要过早地图谋攻打吴国。那吴国,迟早会是您的吴国,如果您过早地图谋这件事,那事情反而难以预料了。”越王说:“好吧。”