《容斋随笔·缚鸡行》译文与赏析
缚鸡行
缚鸡行
【原文】
老杜《缚鸡行》一篇云:“小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。家中厌鸡食虫蚁,不知鸡卖还遭烹。虫鸡于人何厚薄?吾叱奴儿解其缚。鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁。”此诗自是一段好议论,至结句之妙,非他人所能跂及[1]也。予友李德远尝赋《东西船行》,全拟其意。举以相示云:“东船得风帆席高,千里瞬息轻鸿毛。西船见笑苦迟钝,汗流撑折百张篙。明日风翻波浪异,西笑东船却如此。东西相笑无已时,我但行藏任天理。”是时,德远诵至三过,颇自喜,予曰:“语意绝工[2],几于得夺胎法,只恐行藏任理与注目寒江之句,似不可同日语。”德远以为知言,锐欲易之,终不能满意也。
【注释】
[1]跂及:犹企及,比得上。[2]语意绝工:语句绝妙工巧。
【译文】
杜甫在《缚鸡行》一诗中写道:“小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。家中厌鸡食虫蚁,不知鸡卖还遭烹。虫鸡于人何厚薄?吾叱奴儿解其缚。鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁。”这首诗的确是一篇很好的议论,一直到最后结句的妙用,并非是一般人所能写出来的。我的朋友李德远曾作了一首《东西船行》,全部都是模仿《缚鸡行》中的诗意,并拿出来给我看,上边写道:“东船得风帆席高,千里瞬息轻鸿毛。西船见笑苦迟钝,汗流撑折百张篙。明日风翻波浪异,西笑东船却如此。东西相笑无已时。我但行藏任天理。”那时,李德远已朗诵了三遍,自己十分的高兴,我说:“语意的确绝妙工巧,几乎将杜甫诗夺胎而来,只是行藏任理与注目寒江之句,好像还不能相提并论。”李德远认为我说得很有道理,坚决要改写,最终也没有达到满意的结果。
【评析】
杜甫这首《缚鸡行》写得极好,以议论入诗,浅显易懂,其意颇远,“小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争”。将小鸡人性化,似乎鸡的“相喧争”是在向人们抗议,之后杜甫询问为何缚鸡,才知道家人怕鸡吃虫子,残害生灵,于是想把鸡卖了。他不知鸡被人买去,也会遭到宰割。通过对这一过程的议论,间接地表现出了作者此时此刻迷茫的心里。这首诗的语言平朴自然,采用散文化的句法,显得平易顺当,读起来平易近人。作者写的这篇文章十分的巧妙,与一些评家惯以晦涩之语评点、褒奖杜甫此诗不同,并借友人一首《东西船行》“全拟其意”的诗歌为参照,点出了杜诗的过人之处,形象,具体,有说服力。