《江南》原文、注释、译文、赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《江南》原文、注释、译文、赏析

江南

无名氏

【原文】

江南可[1]采莲,莲叶何田田[2],鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

【注释】

[1]可:在这里有“适宜”“正好”的意思。

[2]何:多么。田田:莲叶长得茂盛相连的样子。

【作者介绍】

此诗为江南民歌,作者不详。

【赏析】

这是一首采莲歌,反映了采莲时的情景和采莲人欢乐的心情,在汉乐府民歌中具有独特的风味。

全诗以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅充满生活气息的图画。以劲秀迎风的莲叶,鱼戏其间的欢乐自在,描绘了水乡明丽如画的风光和采莲人嬉戏的情景。一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌声,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!人、舟、水、鱼、莲,互为背景映衬为一体;鱼之乐,人不知;人之乐,鱼不知;在对莲塘景色动态的描绘中,景在鱼而情在人。

其实,我们还可以从情歌的角度来理解,诗中隐含着青年男女相互嬉戏、追逐爱情的意思。

诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。这就是这首民歌不朽的魅力所在。

这首诗在乐府分类中属《相和歌辞》,“相和歌”本是两人唱和,或一个唱、众人和的歌曲,故“鱼戏莲叶东”四句,可能为和声。故此诗的前两句可能为男歌者领唱,第三句为众男女合唱,后四句当是男女的分组和唱。如此,则采莲时的情景更加活泼有趣,因而也更能领会到此歌表现手法的高妙。