寄校书七兄
唐-李冶
七兄啊,你在芸阁那样清冷的地方供职,不知你的寂寞该是怎样的情形?
滔滔的江水裹挟着你的仙舟远去,天上的寒星伴随着你的使车前行。
你路过大雷岸时,不要忘记像鲍照一样,给我寄几个字,以告慰小妹的思念之情。
七兄:名不详,当时任校书郎。
乌程县:在今浙江湖州吴兴南。
作者家乡。
磋跎:光阴虚度。
岁月余:岁晚、年终。
芸阁吏:即校书郎,此处代指七兄。
“芸阁”即秘书省,系朝廷藏书馆。
因为芸香可辟纸蠢,故藏书馆称“芸台”或“芸阁”。
何如:是“如何”的倒置。
仙棹:仙人所乘之船。
这里指七兄所乘之船。
棹:本摇船工具,船桨。
常用来代指船。
寒星伴使车:过去传说天上有使星,伴着地上的使者。
大雷岸:即《水经》中所说的大雷口,也叫雷池,在今安徽望江县。
南朝宋诗人鲍照受临川王征召,由建业赴江州途经此地。
写下了著名的《登大雷岸与妹书》。
无事乌程县,蹉跎岁月余。
不知芸阁吏,寂寞竟何如。
远水浮仙棹,寒星伴使车。
因过大雷岸,莫忘几行书。
形式: 五言律诗 押[鱼]韵翻译
我百无聊赖地居住在乌程,虚度光阴,转眼又到了年终。七兄啊,你在芸阁那样清冷的地方供职,不知你的寂寞该是怎样的情形?
滔滔的江水裹挟着你的仙舟远去,天上的寒星伴随着你的使车前行。
你路过大雷岸时,不要忘记像鲍照一样,给我寄几个字,以告慰小妹的思念之情。
注释
校书:即校书郎,官名,掌管整理图书工作的。七兄:名不详,当时任校书郎。
乌程县:在今浙江湖州吴兴南。
作者家乡。
磋跎:光阴虚度。
岁月余:岁晚、年终。
芸阁吏:即校书郎,此处代指七兄。
“芸阁”即秘书省,系朝廷藏书馆。
因为芸香可辟纸蠢,故藏书馆称“芸台”或“芸阁”。
何如:是“如何”的倒置。
仙棹:仙人所乘之船。
这里指七兄所乘之船。
棹:本摇船工具,船桨。
常用来代指船。
寒星伴使车:过去传说天上有使星,伴着地上的使者。
大雷岸:即《水经》中所说的大雷口,也叫雷池,在今安徽望江县。
南朝宋诗人鲍照受临川王征召,由建业赴江州途经此地。
写下了著名的《登大雷岸与妹书》。