国风.召南.鹊巢
先秦-诗经
喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。
鹊:喜鹊。
有巢:比兴男子已造家室。
鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。
居:侵占。
归:嫁。
百:虚数,指数量多。
两:同辆。
御:同“迓”,迎接。
方:并,比,此指占居。
将:送。
盈:满。
此指陪嫁的人很多。
成:迎送成礼,此指结婚礼成。
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
形式: 四言诗翻译
喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。
注释
维:发语词。鹊:喜鹊。
有巢:比兴男子已造家室。
鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。
居:侵占。
归:嫁。
百:虚数,指数量多。
两:同辆。
御:同“迓”,迎接。
方:并,比,此指占居。
将:送。
盈:满。
此指陪嫁的人很多。
成:迎送成礼,此指结婚礼成。