贺新郎.寄辛幼安和见怀韵
宋-陈亮
树也已经长得这么大了,怎堪离别。只有你(辛弃疾),与我有许多相同的见解。我们天各一方,但只要双方不变初衷,则无须多问挂念。希望不会缺少知音。炼丹一旦成功,就要牢牢拾取,点铁成金。龙虎丹炼就,就可功成迸裂而出。
神奇臭腐:言天下之事变化甚多。
箑(shà):扇。
本指冬日穿葛衣、 用扇子,夏日寄裘皮,是与时不宜。
此喻世事颠倒。
生发,即胎毛。
生发未燥即胎毛未干,指婴儿时。
二十五弦:用乌孙公主、王昭君和番事,指宋金议和。
月:以月喻地。
妍皮痴骨:此处指己才不为人识,遭鄙弃而被埋没。
妍皮,谓俊美的外貌:痴骨,指愚笨的内心。
伯牙弦绝:此处是将辛弃疾引为知音。
老去凭谁说。看几番、神奇臭腐,夏裘冬葛。父老长安今余几,后死无仇可雪。犹未燥、当时生发。二十五弦多少恨,算世间、那有平分月。胡妇弄,汉宫瑟。
树犹如此堪重别。只使君、从来与我,话头多合。行矣置之无足问,谁换妍皮痴骨。但莫使、伯牙弦绝。九转丹砂牢拾取,管精金、只是寻常铁。龙共虎,应声裂。
形式: 词 词牌: 贺新郎翻译
年华老去我能向谁诉说?看了多少世事变幻,是非颠倒!那时留在中原的父老,活到今天的已所剩无几,年青人已不知复仇雪耻。如今在世的,当年都是乳臭未干的婴儿!宋金议和有着多少的悔恨,世间哪有南北政权平分土地的道理。胡女弄乐,琵琶声声悲。树也已经长得这么大了,怎堪离别。只有你(辛弃疾),与我有许多相同的见解。我们天各一方,但只要双方不变初衷,则无须多问挂念。希望不会缺少知音。炼丹一旦成功,就要牢牢拾取,点铁成金。龙虎丹炼就,就可功成迸裂而出。
注释
凭谁说:向谁诉说。神奇臭腐:言天下之事变化甚多。
箑(shà):扇。
本指冬日穿葛衣、 用扇子,夏日寄裘皮,是与时不宜。
此喻世事颠倒。
生发,即胎毛。
生发未燥即胎毛未干,指婴儿时。
二十五弦:用乌孙公主、王昭君和番事,指宋金议和。
月:以月喻地。
妍皮痴骨:此处指己才不为人识,遭鄙弃而被埋没。
妍皮,谓俊美的外貌:痴骨,指愚笨的内心。
伯牙弦绝:此处是将辛弃疾引为知音。