“虚拟食物”药丸助你轻松减肥

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

“虚拟食物”药丸助你轻松减肥

A drug dubbed an 'imaginary meal in a pill' is being developed by scientists.

美国科学家正在研发一种“装有虚拟食物”的药丸。

The pill tricks the body into thinking it has consumed a large amount of calories - as if you have just eaten a substantial meal.

这种药丸能在体内制造已食用大量卡路里的假象,让身体误以为你已经吃下大量食物。

The dieter's dream, it would allow them to continue to enjoy fatty foods without putting on weight.

减肥者经常幻想能有一种让自己既可以继续大快朵颐又不怕长肉的神药,如今这种幻想将成现实。

The drug, which tricks the body into believing it has eaten, also cuts cholesterol and keeps blood sugar levels under control.

这种药不但能够骗过身体,让它以为你已经吃过了,还能降低胆固醇和血糖含量。

Researcher Ronald Evans said: 'This pill is like an imaginary meal.

罗纳德·埃万斯(Ronald Evans)是该药的研究者,他表示:“这种药丸就像一盘虚拟的大餐。

'It sends out the same signals that normally happen when you eat a lot of food, so the body starts clearing out space to store it.

“它在人体内发出了与食用大量食物后同样的信号,于是身体开始准备清出空间存放它。

'But there are no calories and no change in appetite.'

“但胃里实际上没有卡路里,人的食欲也没有变化。”

British doctors described the US breakthrough as potentially of great importance – but cautioned that much more work needs to be done.

英国医学界认为美国的这项突破会带来巨大作用——但同时提醒这项工作还需投入大量努力。

The research comes amid growing concern that the world is losing the battle against obesity.

面对全世界这种越来越不受控制的肥胖问题,该研究应运而生。

Obesity has reached epidemic proportions globally, with at least 2.8 million people dying each year as a result of being overweight or obese, according to the World Health Organisation.

肥胖症已经成为全球性的流行疾病,据世界卫生组织统计,每年至少有280万人因超重或肥胖而死亡。

It warns 44 per cent of the diabetes burden, 23 per cent of the heart disease burden and between 7 per cent and 41 per cent of the burden of certain cancers are attributable to people being overweight or obese.

44%的糖尿病负担、23%的缺血性心脏病负担以及7%至41%的某些癌症负担可归因于超重和肥胖。

And with just one diet drug on the market, growing numbers of people are restoring to going under the surgeon's knife.

而由于市面上只有一种减肥药,越来越多的人选择最原始的办法:外科手术。

The excitement surrounds a new medicine called fexaramine.

这种令人兴奋的药丸与一种名为fexaramine的药物有关。

Given to obese mice fed fatty food, it stopped them from piling on the pounds.

经试验,fexaramine能让食用富含高脂肪食物的肥胖老鼠不再长胖。

Fat was burnt off, levels of artery-clogging cholesterol fell and blood sugar levels were better controlled.

它可以促进脂肪燃烧,降低阻塞动脉的胆固醇,将血糖水平降至可控范围。

The drug also sped up metabolism and turned harmful white fat that wobbles around the waist into healthy brown fat.

它还能加速新陈代谢,将腰部多余而有害的白色脂肪转化为健康的棕色脂肪。

Remarkably, it did all this without affecting appetite.

值得一提的是,fexaramine是在不影响食欲的前提下实现上述药效的。

If the drug worked as well in people, it might mean could keep their weight under control while eating just as much as usual.

如果这种药能在人体内得到良好运用,可能意味着肥胖者可以不改变饮食习惯的情况下将体重保持在可控范围。

They may even be able to keep trim while feasting on chips, cakes and other fatty foods.

它甚至能让你在大吃薯条、蛋糕等高脂肪食物的情况下依旧保持苗条身材。

Professor Evans, of the Salk Institute in California, said that fexaramine works by making the body believe it has eaten a big meal.

加利福尼亚州索尔克生物研究所(Salk Institute)的埃万斯教授表示,fexaramine的工作原理类似于让人体误认为已食用一大份食物。

When the drug hits the stomach, it kick-starts digestion.

当fexaramine进入胃部时,胃会立即开始消化工作。

Fexaramine also spurs the body into burning off fat to create space to store the incoming nutrients.

Fexaramine还会刺激身体开始燃烧脂肪以腾出空间放置进入体内的营养物质。

The medicine doesn't pass into the bloodstream and circulate round the body but stays in the stomach, which should cut the risk of side-effects.

这种药只停留在胃部,不会进入血液循环,因此带来副作用的风险的较小。

A drug dubbed an 'imaginary meal in a pill' is being developed by scientists.

美国科学家正在研发一种“装有虚拟食物”的药丸。

The pill tricks the body into thinking it has consumed a large amount of calories - as if you have just eaten a substantial meal.

这种药丸能在体内制造已食用大量卡路里的假象,让身体误以为你已经吃下大量食物。

The dieter's dream, it would allow them to continue to enjoy fatty foods without putting on weight.

减肥者经常幻想能有一种让自己既可以继续大快朵颐又不怕长肉的神药,如今这种幻想将成现实。

The drug, which tricks the body into believing it has eaten, also cuts cholesterol and keeps blood sugar levels under control.

这种药不但能够骗过身体,让它以为你已经吃过了,还能降低胆固醇和血糖含量。

Researcher Ronald Evans said: 'This pill is like an imaginary meal.

罗纳德·埃万斯(Ronald Evans)是该药的研究者,他表示:“这种药丸就像一盘虚拟的大餐。

'It sends out the same signals that normally happen when you eat a lot of food, so the body starts clearing out space to store it.

“它在人体内发出了与食用大量食物后同样的信号,于是身体开始准备清出空间存放它。

'But there are no calories and no change in appetite.'

“但胃里实际上没有卡路里,人的食欲也没有变化。”

British doctors described the US breakthrough as potentially of great importance – but cautioned that much more work needs to be done.

英国医学界认为美国的这项突破会带来巨大作用——但同时提醒这项工作还需投入大量努力。

The research comes amid growing concern that the world is losing the battle against obesity.

面对全世界这种越来越不受控制的肥胖问题,该研究应运而生。

Obesity has reached epidemic proportions globally, with at least 2.8 million people dying each year as a result of being overweight or obese, according to the World Health Organisation.

肥胖症已经成为全球性的流行疾病,据世界卫生组织统计,每年至少有280万人因超重或肥胖而死亡。

It warns 44 per cent of the diabetes burden, 23 per cent of the heart disease burden and between 7 per cent and 41 per cent of the burden of certain cancers are attributable to people being overweight or obese.

44%的糖尿病负担、23%的缺血性心脏病负担以及7%至41%的某些癌症负担可归因于超重和肥胖。

And with just one diet drug on the market, growing numbers of people are restoring to going under the surgeon's knife.

而由于市面上只有一种减肥药,越来越多的人选择最原始的办法:外科手术。

The excitement surrounds a new medicine called fexaramine.

这种令人兴奋的药丸与一种名为fexaramine的药物有关。

Given to obese mice fed fatty food, it stopped them from piling on the pounds.

经试验,fexaramine能让食用富含高脂肪食物的肥胖老鼠不再长胖。

Fat was burnt off, levels of artery-clogging cholesterol fell and blood sugar levels were better controlled.

它可以促进脂肪燃烧,降低阻塞动脉的胆固醇,将血糖水平降至可控范围。

The drug also sped up metabolism and turned harmful white fat that wobbles around the waist into healthy brown fat.

它还能加速新陈代谢,将腰部多余而有害的白色脂肪转化为健康的棕色脂肪。

Remarkably, it did all this without affecting appetite.

值得一提的是,fexaramine是在不影响食欲的前提下实现上述药效的。

If the drug worked as well in people, it might mean could keep their weight under control while eating just as much as usual.

如果这种药能在人体内得到良好运用,可能意味着肥胖者可以不改变饮食习惯的情况下将体重保持在可控范围。

They may even be able to keep trim while feasting on chips, cakes and other fatty foods.

它甚至能让你在大吃薯条、蛋糕等高脂肪食物的情况下依旧保持苗条身材。

Professor Evans, of the Salk Institute in California, said that fexaramine works by making the body believe it has eaten a big meal.

加利福尼亚州索尔克生物研究所(Salk Institute)的埃万斯教授表示,fexaramine的工作原理类似于让人体误认为已食用一大份食物。

When the drug hits the stomach, it kick-starts digestion.

当fexaramine进入胃部时,胃会立即开始消化工作。

Fexaramine also spurs the body into burning off fat to create space to store the incoming nutrients.

Fexaramine还会刺激身体开始燃烧脂肪以腾出空间放置进入体内的营养物质。

The medicine doesn't pass into the bloodstream and circulate round the body but stays in the stomach, which should cut the risk of side-effects.

这种药只停留在胃部,不会进入血液循环,因此带来副作用的风险的较小。

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 石家庄论坛 书包网 电地暖