研究显示 恋爱确实会使人发胖

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

研究显示 恋爱确实会使人发胖

Being in a relationship makes us pile on the pounds as we feel happy and secure in a loved-up couple, research shows.

研究显示,谈恋爱会让我们变胖,因为我们在热恋中会感到幸福和安心。

Having a long-term partner is something most people crave, longing for the stability and intimacy it brings.

大多数人渴望拥有一个长期伴侣,渴望其带来的稳定和亲密。

And you have someone to curl up under the duvet with when it rains, someone to cook you dinner and go halves with when ordering a pizza.

下雨的时候,会有人和你一起蜷缩在羽绒被下,会有人为你做晚餐,会有人和你分吃买来的披萨。

But a study lasting more than a decade has confirmed what many suspected – being in a relationship makes you fatter.

但一项持续了10多年的研究证实了许多人的猜测--谈恋爱会让你变胖。

Conducted by the University of Queensland, Australia, researchers found being together could be a source of weight gain.

澳大利亚昆士兰大学的研究人员发现,情侣在一起可能会导致体重增加。

Analyzing data from more than 15,000 people over 10 years, they found those in a couple weighed on average 12.7 pounds more than their single counterparts.

研究人员分析了超过1.5万人10年以上的数据,他们发现,这些情侣的体重要比单身人士平均重了12.7磅。

The researchers said: "Marriage (or de-facto relationships) comes with spousal obligations such as regular family meals."

研究人员表示:“婚姻(或同居关系)伴随着配偶义务,比如家庭聚餐。”

"While they may include more healthy foods such as fruits and vegetables and less fast food, people often consume larger portion sizes and more calories in the company of others than they do alone, resulting in increased energy intake," New Scientist reported.

据《新科学家》杂志报道:“虽然他们可能摄入更多的健康食品,如水果和蔬菜,以及少吃快餐,但人们经常会在别人的陪伴下消耗比自己单身时更多的食物和更多的热量,从而增加能量摄入。”

Being in a relationship makes us pile on the pounds as we feel happy and secure in a loved-up couple, research shows.

研究显示,谈恋爱会让我们变胖,因为我们在热恋中会感到幸福和安心。

Having a long-term partner is something most people crave, longing for the stability and intimacy it brings.

大多数人渴望拥有一个长期伴侣,渴望其带来的稳定和亲密。

And you have someone to curl up under the duvet with when it rains, someone to cook you dinner and go halves with when ordering a pizza.

下雨的时候,会有人和你一起蜷缩在羽绒被下,会有人为你做晚餐,会有人和你分吃买来的披萨。

But a study lasting more than a decade has confirmed what many suspected – being in a relationship makes you fatter.

但一项持续了10多年的研究证实了许多人的猜测--谈恋爱会让你变胖。

Conducted by the University of Queensland, Australia, researchers found being together could be a source of weight gain.

澳大利亚昆士兰大学的研究人员发现,情侣在一起可能会导致体重增加。

Analyzing data from more than 15,000 people over 10 years, they found those in a couple weighed on average 12.7 pounds more than their single counterparts.

研究人员分析了超过1.5万人10年以上的数据,他们发现,这些情侣的体重要比单身人士平均重了12.7磅。

The researchers said: "Marriage (or de-facto relationships) comes with spousal obligations such as regular family meals."

研究人员表示:“婚姻(或同居关系)伴随着配偶义务,比如家庭聚餐。”

"While they may include more healthy foods such as fruits and vegetables and less fast food, people often consume larger portion sizes and more calories in the company of others than they do alone, resulting in increased energy intake," New Scientist reported.

据《新科学家》杂志报道:“虽然他们可能摄入更多的健康食品,如水果和蔬菜,以及少吃快餐,但人们经常会在别人的陪伴下消耗比自己单身时更多的食物和更多的热量,从而增加能量摄入。”

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 石家庄论坛 书包网 电地暖