Let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗
Let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗
内容简介 BBC 英语教学的办公室里新增了一个“沏茶排班表”。菲菲发现自己的“沏茶班”比其他同事的多,所以想说说理。但 Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 劝她应该 “let sleeping dogs lie 让睡着的狗躺着”,这是什么意思?
大家好,欢迎再次来到 BBC 英语教学的《》节目。我是冯菲菲。
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
And I'm Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil. So come on , you've been grumpy all morning – what's upset you?
咱们这个新的 tea-making rota 排的好像不怎么公平。Rob will be making less tea than me.
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Are you sure?
Yes. Look – – Monday morning, Tuesday afternoon, Thursday morning and every other Friday. Rob – just Wednesday morning. 你觉得这公平吗?I'm really going to complain about this at the next team meeting. He always has it easy.
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Is it that important ? If I were you, I'd let sleeping dogs lie. You could make things worse.
Let sleeping dogs lie“不要惊动睡着的狗”?你的意思是过去的事情就不要提了、别惹麻烦?
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Exactly! We had this argument before and the result was this new tea-making rota. So just like avoiding waking up a dog and making it angry – let the sleeping dogs lie.
好吧,我先在讲讲这个表达。Let sleeping dogs lie“让睡着的狗就这么躺着,别弄醒他们”实际所表述的意思是“过去的事情就让它们过去吧,别再自找麻烦”。咱们来听几个例句。
Examples
I was going to mention the argument we had last night but decided to let sleeping dogs lie.
Let's not go over last night's performance: let sleeping dogs lie and move on.
Don't remind her about the divorce. Let sleeping dogs lie and talk about something else.
这里是 BBC 英语教学的《》节目,本集节目中一起学习的地道说法是 let sleeping dogs lie,它的意思是“过去的事情就不要再提了,让它过去吧,以避免惹来麻烦”。That's all very well but it still seems unfair that I'm the one who has to make tea the most.
Neil">Neil">Neil">Neil
Come on . Can't you remember why we had a new tea-making rota? It was because Rob makes such awful tea, that we wanted him to make less of it!
Oh yes. Rob 给我们做的英式奶茶味道特别不好,所以这个新的“沏茶排班表”的目的是想减少 Rob 做茶的频率。You’re right, Neil">Neil">Neil">Neil. It’s not worth making a fuss. We definitely don’t want Rob to be making our tea too often.
Neil">Neil">Neil">Neil
Yes. Let sleeping dogs lie.
But hold on. I didn't see your name on the rota. Shouldn't you be making tea? I thought you were keeping quiet. You never make tea. I'm going to say something about this.
Neil">Neil">Neil">Neil
Ssshhh. Don't wake up the sleeping dogs. I'll go and make some tea now, OK? Bye.
Bye. Oh, and don't forget, two sugars!
Let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗
内容简介 BBC 英语教学的办公室里新增了一个“沏茶排班表”。菲菲发现自己的“沏茶班”比其他同事的多,所以想说说理。但 Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 劝她应该 “let sleeping dogs lie 让睡着的狗躺着”,这是什么意思?
大家好,欢迎再次来到 BBC 英语教学的《》节目。我是冯菲菲。
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
And I'm Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil. So come on , you've been grumpy all morning – what's upset you?
咱们这个新的 tea-making rota 排的好像不怎么公平。Rob will be making less tea than me.
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Are you sure?
Yes. Look – – Monday morning, Tuesday afternoon, Thursday morning and every other Friday. Rob – just Wednesday morning. 你觉得这公平吗?I'm really going to complain about this at the next team meeting. He always has it easy.
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Is it that important ? If I were you, I'd let sleeping dogs lie. You could make things worse.
Let sleeping dogs lie“不要惊动睡着的狗”?你的意思是过去的事情就不要提了、别惹麻烦?
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Exactly! We had this argument before and the result was this new tea-making rota. So just like avoiding waking up a dog and making it angry – let the sleeping dogs lie.
好吧,我先在讲讲这个表达。Let sleeping dogs lie“让睡着的狗就这么躺着,别弄醒他们”实际所表述的意思是“过去的事情就让它们过去吧,别再自找麻烦”。咱们来听几个例句。
Examples
I was going to mention the argument we had last night but decided to let sleeping dogs lie.
Let's not go over last night's performance: let sleeping dogs lie and move on.
Don't remind her about the divorce. Let sleeping dogs lie and talk about something else.
这里是 BBC 英语教学的《》节目,本集节目中一起学习的地道说法是 let sleeping dogs lie,它的意思是“过去的事情就不要再提了,让它过去吧,以避免惹来麻烦”。That's all very well but it still seems unfair that I'm the one who has to make tea the most.
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Come on . Can't you remember why we had a new tea-making rota? It was because Rob makes such awful tea, that we wanted him to make less of it!
Oh yes. Rob 给我们做的英式奶茶味道特别不好,所以这个新的“沏茶排班表”的目的是想减少 Rob 做茶的频率。You’re right, Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil. It’s not worth making a fuss. We definitely don’t want Rob to be making our tea too often.
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Yes. Let sleeping dogs lie.
But hold on. I didn't see your name on the rota. Shouldn't you be making tea? I thought you were keeping quiet. You never make tea. I'm going to say something about this.
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Ssshhh. Don't wake up the sleeping dogs. I'll go and make some tea now, OK? Bye.
Bye. Oh, and don't forget, two sugars!