口技正面描写句子集锦70条
中考语文备考文言文《口技》知识点
【第1句】:重点字词
【第1句】:给下列加点字注音。呓yì语 hōu声 中间jiàn力拉崩倒之声
曳yè屋许hǔ许声 几jī欲先走 点拨:注意多音宇“几”的.读音。
【第2句】:解释下列加点的词
(1)会宾客大宴 会:适逢,正赶上。 (2)施八尺屏障 施:设置,安放。
(3)少顷:一会儿。 (4)既而:不久,紧接着。
(5)妇抚儿乳 抚:抚摸,安慰。乳:喂奶。 (6)众妙毕备 毕:全、都。
(7)未几:不久。 (8)意少舒 少:稍微。 舒:伸展、松弛。
(9)中间力拉崩倒之声 间:夹杂。 (10)虽人有百手 虽:即使。
(11)不能名其一处也 名:说出。 (12)奋袖出臂 奋:畅起、举起。
(13)两股战战 股:大腿。 (14)几欲先走 几:几乎。
【第3句】:找出下面句中的通假字。
满坐寂然 坐通座
【第2句】:重点句子
【第1句】:用原文填空。
(1)凡所应用,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
(2)忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
【第2句】:将下列句子翻译成现代汉语。
(1)但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
只听见围帐里醒木一响,全场静悄悄的,没有敢大声喧哗的人。
点拨:重点理解“但”“坐”等词语。
(2)满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
全场客人没有不伸长脖子,凝神听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了。
点拨:重点理解“绝”等词语。
(3)于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
在这种情况下,客人们没有不变了脸色离开座位,挽起袖子,露出手臂,两腿发抖,几乎要抢先逃走。
点拨:重点理解“奋”“股”“战战”“几”等词语。
(4)凡所应有,无所不有。 应有尽有。(点拨:这句话形容声音之杂。)
【第3句】:文学(文体)常识
《口技》选自《虞初新志·秋声诗自序》,作者林嗣环,字铁崖,清代人。
◇ 词语解释:P140 【第2句】:【第4句】:【第8句】:9;P141 【第1句】:【第6句】:【第10句】:17;P142 【第1句】:【第3句】:【第5句】:【第6句】:【第7句】:【第8句】:【第9句】:【第10句】:11
◇ 通假字:“坐”通“座”
◇ 词类活用:宴(举行宴会)、妇抚儿乳(喂奶)、名(说出)
◇ 文言归纳:《三点一测》P213 五至九
【第1句】:侧面描写(第2-4段最后一句)、正面描写(第2-4段 其余部分)
【第2句】:P143 课后练习【第2句】:【第3句】:四(答案见《三点一测》P215 十三)
【第3句】:时间线索:少顷—既而—当是时—未几—忽—俄而—忽然
中考诗词知识点整理:口技
口技
朝代:清代
作者:林嗣环
原文:
京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
译文
京城里有个擅长表演口技的人。一天正赶上有一家人宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围绕着屏风而坐。一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场静悄悄的,没有人敢大声说话。
听到远远的深巷中传来一阵狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄他入睡。又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子边含乳头边哭的声音,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种声音都模仿得像极了。满座的`宾客没有一个不伸长脖子,偏着头仔细听,微笑,默默赞叹,认为奇妙极了。
过了一会儿,丈夫打起了呼噜声,妇女拍孩子的声音也渐渐消失。隐隐听到有老鼠作作索索的声音,盆子、器皿翻倒倾斜,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微放松了些,渐渐端正了坐姿。
忽然有一个人大声呼叫:“着火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐发出;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时许许的声音,抢救东西的声音,救火的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的任何一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎要争先恐后地逃跑。
忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去屏风一看里面,(只有)一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
注释
京:京城。
善:擅长,善于。
者:……的人。
口技:杂技的一种。用口腔发音技巧来模仿各种声音。
会:适逢,正赶上。
宴:举行宴会,名词动用。
于:在。
厅事:大厅,客厅。
施:设置,安放。
屏障:指屏风、围帐一类用来挡住视线的东西。
抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”。
而已:罢了。
团坐:相聚而坐。团,聚集、集合。
少(shǎo)顷(qǐng):不久,一会儿。
但:只。
闻:听见。
下:拍。
满坐寂然:全场静悄悄的。坐,通“座”。寂然,安静的样子。然:用在形容词的词尾,表示:……的样子。
哗:喧哗,大声说话。
坐:通“座”,座位,这里指座位上的人。
寂然:静悄悄的样子。
深巷:幽深的巷子。
深:很长。
犬吠:狗叫(声)。
遥:远远地。
惊觉(旧读jiào):惊醒。
欠伸:欠:打呵欠,伸:伸懒腰。
呓(yì)语:说梦话。
既而:不久,紧接着。而,这里作表时间的副词的词尾。
啼:哭。
抚:抚摸,安慰。
儿乳:乳:作动词用,喂奶。
含乳:乳头
呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。
絮絮:连续不断地说话。
当是时:在这个时候。
初:刚,刚开始。
叱(chì):大声呵斥,严厉批评。
一时:同一时候。
齐发:一齐发出。
众妙毕备:各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。毕:全、都。备:具备。
无不:没有一个不,否定加否定表示肯定。
伸颈:伸长脖子。
侧目:偏着头看,形容听得入神,名词动用。
默叹:默默地赞叹。
以为:认为。
妙绝:奇妙极了,好极了。绝:到了极点。
未几:不多久。
齁(hōu):打鼾(hān),打呼噜。
(2)渐:慢慢地。
微闻:隐约地听到。
作作索索:老鼠活动的声音。(拟声词)
盆器:指盆一类的盛物的器皿。
倾侧:翻倒倾斜。
意少舒:心情稍微放松了些。意:心情。少(shǎo):稍微。舒:伸展、松弛。
稍稍:时间副词,据《词源》释为“随即”,这里是渐渐。
正坐:端正坐的姿势。
忽:忽然,突然。
火起:起火,失火。
齐:一齐。
俄而:一会儿,不久。
中间(jiàn):其中夹杂着。中:其中间:夹杂
力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。
力拉:拟声词。
火爆声:烈火燃烧物品爆裂的声音。
齐作:一齐发出。
曳(yè)屋许许(hǔhǔ)声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。曳:拉。许许:拟声词,呼喊声。
凡所应有,无所不有:凡是(在这种情况下)应该有的声音,没有没有的。
虽:即使。
不能指其一端:不能指明其中的(任何)一种(声音)。形容口技模拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人来不及一一辨识。一端:一头,这里是“一种”的意思。
口:嘴巴。
名:作动词用,说出。
于:在。
是:这。
变色:变了脸色,惊慌失措。
离席:离开座位。
奋袖出臂:捋起袖子,露出手臂奋:张开、展开出:露出。
股:大腿。
战战:打哆嗦;打战。
几(jī):几乎,差点儿。
先走:抢先逃跑。走:跑。
群响毕绝:各种声音全都消失了。
毕绝:都消失了。
撤屏:撤去屏风。
是:这。
奋:扬起,举起,撩起。
中考语文文言文备考知识点:《爱莲说》
【第1句】: 解释文中加点的词语。
【第1句】:可爱者甚蕃:多。【第2句】:益: 副词,更。
?3 、 植:立。 【第4句】:鲜:少
【第5句】: 亵:亲近而不庄重。【第6句】:宜:应当独:
【第7句】:只,仅 【第8句】:濯清涟而不妖:濯:洗涤。妖:美丽而不端庄。
?【第9句】:不蔓不枝:蔓:长枝蔓。枝:长枝节。
【第2句】:翻译:
【第1句】: 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。我只爱莲花,(因为它)出于污泥却不受污染,在清水里洗涤过却不显得妖媚。
【第2句】: 中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植。(茎)中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,芬芳远播。(就)更显清香,笔直地洁净地立在那里。
【第3句】:可远观而不可亵玩焉。(人们)可以远远地观赏,却不能轻易地玩弄它。
【第4句】:噫 ! 菊之爱,陶后鲜有闻。唉!爱菊花(的人),(从)陶渊明以后很少听到过。
【第5句】:莲,花之君子者也。 莲是花中的君子。
【第6句】:菊之爱,陶后鲜有闻。对菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
【第7句】:莲之爱,同予者何人?对莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?
【第8句】:牡丹之爱,宜乎众矣。喜爱牡丹的人该是很多了。
【第3句】:”牡丹之爱,宜乎众矣“一句照应了上文的”世人甚爱牡丹“。结尾这一句感叹表达了作者对追名逐利(追求富贵、贪慕富贵)、趋炎附势 的世风的鄙弃。
四.本文采用了以花喻人、托物言志的写法。课文中的”牡丹“、”菊“、”莲“分别象征什么样的人?作者对莲的'描述和赞美寄寓着他怎样的思想感情?
(1) 牡丹:“ 花之富贵者”象征:追求功名、富贵的人。
(2) 菊:“花之隐逸者”象征:不趋炎附势的隐士。
(3) 莲:“花之君子者”象征:品行高尚的贤能之士。
(思想感情)答:不慕名利、洁身自好,要在污浊的世间保持高洁的品格和坚贞的节操。
中考语文文言文《鱼我所欲也》备考知识点
中考语文文言文备考知识点之《鱼我所欲也》
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
【第1句】:生字 箪(dān) 蹴(cù) 羹(gēng) 死亦我所恶(wù)
【第2句】:重点词解释
【第1句】:本心:天性,天良” 【第2句】:患:祸患,灾难 【第3句】:辟:通“避”,躲避
【第4句】:箪:古代盛饭用的圆竹器。 【第5句】:蹴:用脚踢。
【第6句】:得:通“德”,恩惠,这里是“感激”的意思
【第7句】:乡:通“向”,从前 【第8句】:何加,有什么好处。 【第9句】:恶:厌恶。
【第10句】:辩:通“辨”,辨别。 【第11句】:义:正义或仁义。 【第12句】:勿丧:不丢掉,丧:遗失 【第13句】:万钟:这里指高位厚禄 【第14句】:贤者:有道德的.人。
【第15句】:苟得:苟且取得,本文指:“苟且偷生,意思是只为求利益,不择手段。
【第3句】:重点句子翻译
【第1句】:非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧尔。
不仅有道德的人有这种信念,而且人人都有,只是有道德的人能不丧失罢了。
【第2句】:万钟则不辩礼义而受之,万钟与我何加焉。
对于优厚的俸禄如果不问他合不合礼义,就接受它,那么优厚的俸禄对我来说有什么益处呢?