独不见古诗带拼音及翻译(李白)

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

独不见古诗带拼音及翻译(李白)

“独不见古诗带拼音及翻译(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

独不见古诗带拼音(李白)

《 独dú不bù见jiàn 》

唐táng · 李lǐ白bái

卢lú家jiā少shào妇fù郁yù金jīn堂táng , 海hǎi燕yàn双shuāng栖qī玳dài瑁mào梁liáng 。

九jiǔ月yuè寒hán砧zhēn催cuī木mù叶yè , 十shí年nián征zhēng戍shù忆yì辽liáo阳yáng 。

白bái狼láng河hé北běi音yīn书shū断duàn , 丹dān凤fèng城chéng南nán秋qiū夜yè长cháng 。

谁shéi为wéi含hán愁chóu独dú不bù见jiàn , 更gèng教jiào明míng月yuè照zhào流liú黄huáng ?

独不见古诗翻译

卢家年轻的主妇,居住在以郁金香浸洒和泥涂壁的华美的屋宇之内,海燕飞来,成对成双地栖息于华丽的屋梁之上。九月里,寒风过后,在急切的捣衣声中,树叶纷纷下落,丈夫远征辽阳已逾十载,令人思念。白狼河北的辽阳地区音信全部被阻断,幽居在长安城南的少妇感到秋日里的夜晚特别漫长。她哀叹:我到底是为哪一位思而不得见的人满含哀愁啊?为何还让那明亮的月光照在帏帐之上?

独不见古诗注释

1、独不见:乐府旧题,属《杂曲歌辞》。《乐府解题》:"独不见,伤思而不见也。"

2、卢家少妇:泛指少妇。郁金堂:以郁金香料涂抹的堂屋。堂,一作"香"。梁朝萧衍《河中之水歌》:"河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。……十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。"

3、海燕:又名越燕,燕的一种。因产于南方滨海地区(古百越之地),故名。玳瑁(dàimào旧读dàimèi):海生龟类,甲呈黄褐色相间花纹,古人用为装饰品。

4、寒砧(zhēn):指捣衣声。砧,捣衣用的垫石。古代妇女缝制衣服前,先要将衣料捣过。为赶制寒衣妇女每于秋夜捣衣,故古诗常以捣衣声寄思妇念远之情。木叶:树叶。

5、辽阳:辽河以北,泛指辽东地区。

6、白狼河:今辽宁省境内之大凌河。音:一作"军"。

7、丹凤城:此指长安。相传秦穆公女儿弄玉吹箫,引来凤凰,故称咸阳为丹凤城。后以凤城称京城。唐时长安宫廷在城北,住宅在城南。长安大明宫正南门为丹凤门(见《两京城坊考》卷一)。

8、谁为:即"为谁"。为,一作"谓"。

9、教(jiāo):使。流黄:黄紫色相间的丝织品,此指帷帐,一说指衣裳。更教:一作"使妾"。照:一作"对"。

以上是【独不见古诗带拼音及翻译(李白)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。