人日思归古诗拼音版注音版_薛道衡古诗
《人日思归》是隋朝诗人薛道衡的诗。
人日思归古诗注音版
人rén日rì思sī归guī
入rù春chūn才cái七qī日rì , 离lí家jiā已yǐ二èr年nián 。
人rén归guī落luò雁yàn后hòu , 思sī发fā在zài花huā前qián 。
人日思归古诗拼音版
rén rì sī guī
人日思归
rù chūn cái qī rì , lí jiā yǐ èr nián 。
入春才七日,离家已二年。
rén guī luò yàn hòu , sī fā zài huā qián 。
人归落雁后,思发在花前。
人日思归古诗翻译
入春已经七天了,离开家已经有两年了。回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后了,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。
人日思归古诗注释
⑴人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四
为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。
⑵入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。
⑶落:居,落在.....后。
⑷思:思归。传说鸿雁正月从南方返回北方。