论语为政篇第二注音版 论语为政篇拼音版原文及翻译
论语为政篇注音版
论lún语yǔ为wéi政zhèng篇piān
2·1、 子zǐ曰yuē :“ 为wéi政zhèng以yǐ德dé , 譬pì如rú北běi辰chén , 居jū其qí所suǒ而ér众zhòng星xīng共gòng之zhī 。”
2·2、 子zǐ曰yuē :“《 诗shī 》 三sān百bǎi , 一yī言yán以yǐ蔽bì之zhī , 曰yuē :‘ 思sī无wú邪yé 。’”
2·3、 子zǐ曰yuē :“ 道dào之zhī以yǐ政zhèng , 齐qí之zhī以yǐ刑xíng , 民mín免miǎn而ér无wú耻chǐ ; 道dào之zhī以yǐ德dé , 齐qí之zhī以yǐ礼lǐ , 有yǒu耻chǐ且qiě格gé 。”
2·4、 子zǐ曰yuē :“ 吾wú十shí有yǒu五wǔ而ér志zhì于yú学xué , 三sān十shí而ér立lì , 四sì十shí而ér不bù惑huò , 五wǔ十shí而ér知zhī天tiān命mìng , 六liù十shí而ér耳ěr顺shùn , 七qī十shí而ér从cóng心xīn所suǒ欲yù , 不bù逾yú矩jǔ 。”
2·5、 孟mèng懿yì子zi问wèn孝xiào 。 子zǐ曰yuē :“ 无wú违wéi 。” 樊fán迟chí御yù , 子zǐ告gào之zhī曰yuē :“ 孟mèng孙sūn问wèn孝xiào于yú我wǒ , 我wǒ对duì曰yuē , 无wú违wéi 。” 樊fán迟chí曰yuē :“ 何hé谓wèi也yě ?” 子zǐ曰yuē :“ 生shēng , 事shì之zhī以yǐ礼lǐ ; 死sǐ , 葬zàng之zhī以yǐ礼lǐ , 祭jì之zhī以yǐ礼lǐ 。”
2·6、 孟mèng武wǔ伯bó问wèn孝xiào 。 子zǐ曰yuē :“ 父fù母mǔ唯wéi其qí疾jí之zhī忧yōu 。”
2·7、 子zǐ游yóu问wèn孝xiào 。 子zǐ曰yuē :“ 今jīn之zhī孝xiào者zhě , 是shì谓wèi能néng养yǎng 。 至zhì于yú犬quǎn马mǎ , 皆jiē能néng有yǒu养yǎng ; 不bù敬jìng , 何hé以yǐ别bié乎hū ?”
2·8、 子zǐ夏xià问wèn孝xiào 。 子zǐ曰yuē :“ 色sè难nán 。 有yǒu事shì , 弟dì子zǐ服fú其qí劳láo ; 有yǒu酒jiǔ食shí , 先xiān生shēng馔zhuàn , 曾céng是shì以yǐ为wéi孝xiào乎hū ?”
2·9、 子zǐ曰yuē :“ 吾wú与yǔ回huí言yán终zhōng日rì , 不bù违wéi , 如rú愚yú 。 退tuì而ér省shěng其qí私sī , 亦yì足zú以yǐ发fā , 回huí也yě不bù愚yú 。”
2·10、 子zǐ曰yuē :“ 视shì其qí所suǒ以yǐ , 观guān其qí所suǒ由yóu , 察chá其qí所suǒ安ān 。 人rén焉yān廋sōu哉zāi ? 人rén焉yān廋sōu哉zāi ?”
2·11、 子zǐ曰yuē :“ 温wēn故gù而ér知zhī新xīn , 可kě以yǐ为wéi师shī矣yǐ 。”
2·12、 子zǐ曰yuē :“ 君jūn子zǐ不bù器qì 。”
2·13、 子zǐ贡gòng问wèn君jūn子zǐ 。 子zǐ曰yuē :“ 先xiān行xíng其qí言yán而ér后hòu从cóng之zhī 。”
2·14、 子zǐ曰yuē :“ 君jūn子zǐ周zhōu而ér不bù比bǐ , 小xiǎo人rén比bǐ而ér不bù周zhōu 。”
2·15、 子zǐ曰yuē :“ 学xué而ér不bù思sī则zé罔wǎng , 思sī而ér不bù学xué则zé殆dài 。”
2·16、 子zǐ曰yuē :“ 攻gōng乎hū异yì端duān , 斯sī害hài也yě已yǐ 。”
2·17、 子zǐ曰yuē :“ 由yóu ! 诲huì女nǚ知zhī之zhī乎hū ! 知zhī之zhī为wéi知zhī之zhī , 不bù知zhī为wéi不bù知zhī , 是shì知zhī也yě 。”
2·18、 子zǐ张zhāng学xué干gān禄lù 。 子zǐ曰yuē :“ 多duō闻wén阙quē疑yí , 慎shèn言yán其qí馀yú , 则zé寡guǎ尤yóu 。 多duō见jiàn阙què殆dài , 慎shèn行xíng其qí馀yú , 则zé寡guǎ悔huǐ 。 言yán寡guǎ尤yóu , 行xíng寡guǎ悔huǐ , 禄lù在zài其qí中zhōng矣yǐ 。”
2·19、 哀āi公gōng问wèn曰yuē :“ 何hé为wéi则zé民mín服fú ?” 孔kǒng子zǐ对duì曰yuē :“ 举jǔ直zhí错cuò诸zhū枉wǎng , 则zé民mín服fú ; 举jǔ枉wǎng错cuò诸zhū直zhí , 则zé民mín不bù服fú。”
2·20 季jì康kāng子zǐ问wèn :“ 使shǐ民mín敬jìng 、 忠zhōng以yǐ劝quàn , 如rú之zhī何hé ?” 子zǐ曰yuē :“ 临lín之zhī以yǐ庄zhuāng , 则zé敬jìng ; 孝xiào慈cí , 则zé忠zhōng ; 举jǔ善shàn而ér教jiào不bù能néng , 则zé劝quàn 。”
2·21、 或huò谓wèi孔kǒng子zǐ曰yuē :“ 子zǐ奚xī不bù为wèi政zhèng ?” 子zǐ曰yuē :“《 书shū 》 云yún :‘ 孝xiào乎hū ! 惟wéi孝xiào , 友yǒu于yú兄xiōng弟dì , 施shī于yú有yǒu政zhèng 。’ 是shì亦yì为wéi政zhèng , 奚xī其qí为wéi为wéi政zhèng ?”
2·22、 子zǐ曰yuē :“ 人rén而ér无wú信xìn , 不bù知zhī其qí可kě也yě 。 大dà车chē无wú輗ní , 小xiǎo车chē无wú軏yuè , 其qí何hé以yǐ行xíng之zhī哉zāi ?”
2·23、 子zǐ张zhāng问wèn :“ 十shí世shì可kě知zhī也yě ?” 子zǐ曰yuē :“ 殷yīn因yīn于yú夏xià礼lǐ , 所suǒ损sǔn益yì , 可kě知zhī也yě ; 周zhōu因yīn于yú殷yīn礼lǐ , 所suǒ损sǔn益yì , 可kě知zhī也yě 。 其qí或huò继jì周zhōu者zhě , 虽suī百bǎi世shì , 可kě知zhī也yě 。”
2·24、 子zǐ曰yuē :“ 非fēi其qí鬼guǐ而ér祭jì之zhī , 谄chǎn也yě 。 见jiàn义yì不bù为wéi , 无wú勇yǒng也yě 。”
论语为政篇拼音版
lún yǔ wéi zhèng piān
2·1、 zǐ yuē :“ wéi zhèng yǐ dé , pì rú běi chén , jū qí suǒ ér zhòng xīng gòng zhī 。”
2·2、 zǐ yuē :“《 shī 》 sān bǎi , yī yán yǐ bì zhī , yuē :‘ sī wú yé 。’”
2·3、 zǐ yuē :“ dào zhī yǐ zhèng , qí zhī yǐ xíng , mín miǎn ér wú chǐ ; dào zhī yǐ dé , qí zhī yǐ lǐ , yǒu chǐ qiě gé 。”
2·4、 zǐ yuē :“ wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué , sān shí ér lì , sì shí ér bù huò , wǔ shí ér zhī tiān mìng , liù shí ér ěr shùn , qī shí ér cóng xīn suǒ yù , bù yú jǔ 。”
2·5、 mèng yì zi wèn xiào 。 zǐ yuē :“ wú wéi 。” fán chí yù , zǐ gào zhī yuē :“ mèng sūn wèn xiào yú wǒ , wǒ duì yuē , wú wéi 。” fán chí yuē :“ hé wèi yě ?” zǐ yuē :“ shēng , shì zhī yǐ lǐ ; sǐ , zàng zhī yǐ lǐ , jì zhī yǐ lǐ 。”
2·6、 mèng wǔ bó wèn xiào 。 zǐ yuē :“ fù mǔ wéi qí jí zhī yōu 。”
2·7、 zǐ yóu wèn xiào 。 zǐ yuē :“ jīn zhī xiào zhě , shì wèi néng yǎng 。 zhì yú quǎn mǎ , jiē néng yǒu yǎng ; bù jìng , hé yǐ bié hū ?”
2·8、 zǐ xià wèn xiào 。 zǐ yuē :“ sè nán 。 yǒu shì , dì zǐ fú qí láo ; yǒu jiǔ shí , xiān shēng zhuàn , céng shì yǐ wéi xiào hū ?”
2·9、 zǐ yuē :“ wú yǔ huí yán zhōng rì , bù wéi , rú yú 。 tuì ér shěng qí sī , yì zú yǐ fā , huí yě bù yú 。”
2·10、 zǐ yuē :“ shì qí suǒ yǐ , guān qí suǒ yóu , chá qí suǒ ān 。 rén yān sōu zāi ? rén yān sōu zāi ?”
2·11、 zǐ yuē :“ wēn gù ér zhī xīn , kě yǐ wéi shī yǐ 。”
2·12、 zǐ yuē :“ jūn zǐ bù qì 。”
2·13、 zǐ gòng wèn jūn zǐ 。 zǐ yuē :“ xiān xíng qí yán ér hòu cóng zhī 。”
2·14、 zǐ yuē :“ jūn zǐ zhōu ér bù bǐ , xiǎo rén bǐ ér bù zhōu 。”
2·15、 zǐ yuē :“ xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài 。”
2·16、 zǐ yuē :“ gōng hū yì duān , sī hài yě yǐ 。”
2·17、 zǐ yuē :“ yóu ! huì nǚ zhī zhī hū ! zhī zhī wéi zhī zhī , bù zhī wéi bù zhī , shì zhī yě 。”
2·18、 zǐ zhāng xué gān lù 。 zǐ yuē :“ duō wén quē yí , shèn yán qí yú , zé guǎ yóu 。 duō jiàn què dài , shèn xíng qí yú , zé guǎ huǐ 。 yán guǎ yóu , xíng guǎ huǐ , lù zài qí zhōng yǐ 。”
2·19、 āi gōng wèn yuē :“ hé wéi zé mín fú ?” kǒng zǐ duì yuē :“ jǔ zhí cuò zhū wǎng , zé mín fú ; jǔ wǎng cuò zhū zhí , zé mín bù fú 。”
2·20 jì kāng zǐ wèn :“ shǐ mín jìng 、 zhōng yǐ quàn , rú zhī hé ?” zǐ yuē :“ lín zhī yǐ zhuāng , zé jìng ; xiào cí , zé zhōng ; jǔ shàn ér jiào bù néng , zé quàn 。”
2·21、 huò wèi kǒng zǐ yuē :“ zǐ xī bù wèi zhèng ?” zǐ yuē :“《 shū 》 yún :‘ xiào hū ! wéi xiào , yǒu yú xiōng dì , shī yú yǒu zhèng 。’ shì yì wéi zhèng , xī qí wéi wéi zhèng ?”
2·22、 zǐ yuē :“ rén ér wú xìn , bù zhī qí kě yě 。 dà chē wú ní , xiǎo chē wú yuè , qí hé yǐ xíng zhī zāi ?”
2·23、 zǐ zhāng wèn :“ shí shì kě zhī yě ?” zǐ yuē :“ yīn yīn yú xià lǐ , suǒ sǔn yì , kě zhī yě ; zhōu yīn yú yīn lǐ , suǒ sǔn yì , kě zhī yě 。 qí huò jì zhōu zhě , suī bǎi shì , kě zhī yě 。”
2·24、 zǐ yuē :“ fēi qí guǐ ér jì zhī , chǎn yě 。 jiàn yì bù wéi , wú yǒng yě 。”
论语为政篇原文翻译
2·1、孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”
2·2、孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”
2·3、孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。”
2·4、孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。”
2·5、孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。”
2·6、孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)”
2·7、子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?”
2·8、子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?”
2·9、孔子说:“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。”
2·10、孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”
2·11、孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现、就可以当老师了。”
2·12、孔子说:“君子不像器具那样,(只有某一方面的用途)。”
2·13、子贡问怎样做一个君子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个君子了)。”
2·14、孔子说:“君子合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。
2·15、孔子说:“只读书学习,而不思考问题,就会罔然无知而没有收获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。“
2·16、孔子说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。”
2·17、孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”
2·18、子张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要谨慎地去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。”
2·19、鲁哀公问:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。”
2·20、季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?”孔子说:“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。”
2·21、有人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟。’把这孝悌的道理施于政事,也就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?”
2·22、孔子说:“一个人不讲信用,是根本不可以的。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,它靠什么行走呢?”
2·23、子张问孔子:“今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容也是可以知道的。将来有继承周朝的,就是一百世以后的情况,也是可以预先知道的。”
2·24、孔子说:“不是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”