江夏别宋之悌李白拼音版及翻译
“江夏别宋之悌李白拼音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。
江夏别宋之悌李白拼音版
《 江jiāng夏xià别bié宋sòng之zhī悌tì 》
唐táng · 李lǐ白bái
楚chǔ水shuǐ清qīng若ruò空kōng , 遥yáo将jiāng碧bì海hǎi通tōng 。
人rén分fēn千qiān里lǐ外wài , 兴xīng在zài一yī杯bēi中zhōng 。
谷gǔ鸟niǎo吟yín晴qíng日rì , 江jiāng猿yuán啸xiào晚wǎn风fēng 。
平píng生shēng不bù下xià泪lèi , 于yú此cǐ泣qì无wú穷qióng 。
江夏别宋之悌翻译
楚地之水清澈见底似若空无,直与远处的大海相连。
你我将远别于千里之外,兴致却同在眼前杯酒之中。
谷鸟天晴时不停地鸣叫,江岸之猿猴却向晚而哀号。
我一生之中从没有流眼泪,现在在这里却泣涕不止。
江夏别宋之悌注释
1、江夏:唐县名,治所在今湖北武汉武昌。宋之悌:为初唐时著名诗人宋之问之弟,李白友人。
2、楚水:指汉水汇入之后的一段长江水。
3、将:与。碧海:指朱鸢(今属越南),宋之悌贬所。朱鸢在唐代属安南都护府交趾郡,当时有朱鸢江经此入海。
4、千里:据《旧唐书·地理志四》:交趾“至京师七千二百五十三里”,则朱鸢至江夏亦相距数千里。
5、兴:兴会,兴致。
6、谷鸟:山间或或水间的鸟。
7、泣:眼泪。
以上是【江夏别宋之悌李白拼音版及翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。