吕氏春秋精通原文及翻译(带拼音版)
吕氏春秋精通原文带拼音版
【 精jīng通tōng 】
五wǔ曰yuē : 人rén或huò谓wèi兔tù丝sī无wú根gēn 。 兔tù丝sī非fēi无wú根gēn也yě , 其qí根gēn不bù属shǔ也yě , 伏fú苓líng是shì 。 慈cí石shí召zhào铁tiě , 或huò引yǐn之zhī也yě 。 树shù相xiāng近jìn而ér靡mí , 或huò軵rǒng之zhī也yě 。 圣shèng人rén南nán面miàn而ér立lì , 以yǐ爱ài利lì民mín为wéi心xīn , 号hào令lìng未wèi出chū , 而ér天tiān下xià皆jiē延yán颈jǐng举jǔ踵zhǒng矣yǐ , 则zé精jīng通tōng乎hū民mín也yě 。 夫fū贼zéi害hài於yú人rén , 人rén亦yì然rán 。 今jīn夫fū攻gōng者zhě , 砥dǐ厉lì五wǔ兵bīng , 侈chǐ衣yī美měi食shí , 发fā且qiě有yǒu日rì矣yǐ , 所suǒ被bèi攻gōng者zhě不bù乐lè , 非fēi或huò闻wén之zhī也yě , 神shén者zhě先xiān告gào也yě 。 身shēn在zài乎hū秦qín , 所suǒ亲qīn爱ài在zài於yú齐qí , 死sǐ而ér志zhì气qì不bù安ān , 精jīng或huò往wǎng来lái也yě 。 德dé也yě者zhě , 万wàn民mín之zhī宰zǎi也yě 。 月yuè也yě者zhě , 群qún阴yīn之zhī本běn也yě 。 月yuè望wàng则zé蚌bàng蛤gé实shí , 群qún阴yīn盈yíng ; 月yuè晦huì则zé蚌bàng蛤gé虚xū , 群qún阴yīn亏kuī 。 夫fū月yuè形xíng乎hū天tiān , 而ér群qún阴yīn化huà乎hū渊yuān ; 圣shèng人rén行háng德dé乎hū己jǐ , 而ér四sì荒huāng咸xián饬chì乎hū仁rén 。 养yǎng由yóu基jī射shè兕sì , 中zhōng石shí , 矢shǐ乃nǎi饮yǐn羽yǔ , 诚chéng乎hū兕sì也yě 。 伯bó乐lè学xué相xiàng马mǎ , 所suǒ见jiàn无wú非fēi马mǎ者zhě , 诚chéng乎hū马mǎ也yě 。 宋sòng之zhī庖páo丁dīng好hǎo解jiě牛niú , 所suǒ见jiàn无wú非fēi死sǐ牛niú者zhě , 三sān年nián而ér不bù见jiàn生shēng牛niú , 用yòng刀dāo十shí九jiǔ年nián , 刃rèn若ruò新xīn磨mó研yán , 顺shùn其qí理lǐ , 诚chéng乎hū牛niú也yě 。 锺zhōng子zǐ期qī夜yè闻wén击jī磬qìng者zhě而ér悲bēi , 使shǐ人rén召zhào而ér问wèn之zhī曰yuē :“ 子zǐ何hé击jī磬qìng之zhī悲bēi也yě ??” 答dá曰yuē :“ 臣chén之zhī父fù不bù幸xìng而ér杀shā人rén , 不bù得de生shēng ; 臣chén之zhī母mǔ得de生shēng , 而ér为wéi公gōng家jiā为wéi酒jiǔ ; 臣chén之zhī身shēn得de生shēng , 而ér为wéi公gōng家jiā击jī磬qìng 。 臣chén不bù睹dǔ臣chén之zhī母mǔ三sān年nián矣yǐ 。 昔xī为wéi舍shè氏shì睹dǔ臣chén之zhī母mǔ , 量liàng所suǒ以yǐ赎shú之zhī则zé无wú有yǒu , 而ér身shēn固gù公gōng家jiā之zhī财cái也yě , 是shì故gù悲bēi也yě 。” 锺zhōng子zǐ期qī叹tàn嗟jiē曰yuē :“ 悲bēi夫fú ! 悲bēi夫fú ! 心xīn非fēi臂bì也yě , 臂bì非fēi椎chuí 、 非fēi石shí也yě 。 悲bēi存cún乎hū心xīn而ér木mù石shí应yīng之zhī 。” 故gù君jūn子zǐ诚chéng乎hū此cǐ而ér谕yù乎hū彼bǐ , 感gǎn乎hū己jǐ而ér发fā乎hū人rén , 岂qǐ必bì强qiáng说shuō乎hū哉zāi ? 周zhōu有yǒu申shēn喜xǐ者zhě , 亡wáng其qí母mǔ , 闻wén乞qǐ人rén歌gē於yú门mén下xià而ér悲bēi之zhī , 动dòng於yú颜yán色sè , 谓wèi门mén者zhě内nèi乞qǐ人rén之zhī歌gē者zhě , 自zì觉jué而ér问wèn焉yān , 曰yuē :“ 何hé故gù而ér乞qǐ ?” 与yǔ之zhī语yǔ , 盖gài其qí母mǔ也yě 。 故gù父fù母mǔ之zhī於yú子zi也yě , 子zǐ之zhī於yú父fù母mǔ也yě , 一yī体tǐ而ér两liǎng分fēn , 同tóng气qì而ér异yì息xī 。 若ruò草cǎo莽mǎng之zhī有yǒu华huá实shí也yě , 若ruò树shù木mù之zhī有yǒu根gēn心xīn也yě 。 虽suī异yì处chù而ér相xiāng通tōng , 隐yǐn志zhì相xiāng及jí , 痛tòng疾jí相xiāng救jiù , 忧yōu思sī相xiāng感gǎn , 生shēng则zé相xiāng欢huān , 死sǐ则zé相xiāng哀āi , 此cǐ之zhī谓wèi骨gǔ肉ròu之zhī亲qīn 。 神shén出chū於yú忠zhōng而ér应yīng乎hū心xīn , 两liǎng精jīng相xiāng得dé , 岂qǐ待dài言yán哉zāi ?
吕氏春秋精通翻译
有人说菟丝这种植物没有根。其实菟丝不是没有根,只是它的根与菟丝不相连,茯苓就是它的根。磁石吸引铁,是有一种力在吸引它。树木彼此生得近了,就要互相摩擦,是有一种力在推它。圣人面南为君,胸怀爱民利民之心,号令还没有发出,天下人就都伸长脖子,踮起郸跟殷切盼望了。这是圣人与人民精气相通的缘故。暴君伤害人民,人民也会有类似的反应。
假如有国家准备进攻他国,正在磨砺兵器,犒赏军队,距离出征没几天丁,这时即将遭受进攻的国家肯定不会快乐,并不是他们有人听到了风声,而是精神先感知到了。一个人身在秦国,他所亲爱的人在齐国,如果在齐国的人死了,在秦国的人就会心神不安,这是精气互相往来的缘故啊!
德是万民的主宰,月亮是各种属阴之物的根本。月满的时候,蚌蛤的肉就充实,各种属阴之物也都满盈;月光尽敛的时侯,蚌蛤的肉就空虚,各种属阴之物也都亏损。月相变化显现于天空,各种属阴之物都随着变化于深水之中。圣人修养自己的品德,四方荒远之地的人民都随着整饬自己,归向仁义。
养由基射兕,射中石头,箭羽没人石中.这是由于他把石头当成兕,精神集中手兕的缘故。伯乐学相马,眼睛看到的除了马以外没有别的东西,这是由于他精神集中于马的缘故。宋国的庖丁喜好分解牛的肢体,眼睛看到的除了牛以外没有别的东西,整整三年眼前不见活牛,一把刀用了十九年,刀刃仍然锋利得象刚磨过,这是由于他分解牛的肢体时顺着牛的肌理,精神集中于牛的缘故。
钟子期在间听到有人击磬,发出悲哀之声,就派人把击磐的人叫来,问他说;“你击磐击出的声音怎么这么悲哀啊?”回答说,“我的父亲不幸杀了人,无法活命,我的母亲虽得以活命,却没入官府替公家造酒,我自身虽得以活命,却替公家击磐。我已经三年没有见到自己的母亲了。昨天晚上在舍氏见到了我的母亲,想要赎她可是没有钱,而且连自身也本是公家的财产,因此心中悲哀。”钟子期叹息说:“可悲呀,可悲!心并不是手臂,手臂也不是椎,不是磐,但悲哀存于心中,而椎磬却能与它应和。”所以君子心中有所感,就会在外面表现出来,自己心中有所感,就可以影响到他人,哪里用得着一定要用言辞表述昵?
有个叫申喜的周人,他的母亲失散了。有一天,他听到有个乞丐在门前唱歌,自己感到悲哀,睑色都变了。他告诉守门的人让唱歌的乞丐进来,亲自见她,并询问说:“什么原因使你落到求乞的地步?”跟她交谈才知道,那乞丐原来正是他的母亲。所以,无论父母对于子女来说,还是子女对于父母来说,实际都是一个身体而分为两处,精气相同而呼吸各异,就象草莽有花有果,树木有根有心一样。虽在异处却可值此相通,心中志向互相连系,有病痛互相救护,有忧思互相感动,对方活着心里就高兴,对方死了心里就悲哀,这就叫作骨肉之亲。这种天性出于至诚,而彼此心中互相应和,两方精气相通.难道还要靠言语吗?
以上就是吕氏春秋精通原文及翻译、吕氏春秋精通原文带拼音版的知识介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·季秋纪文言文和译文