汗不敢出文言文翻译|注释|赏析 汗不敢出文言文阅读答案
【文言文】
钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”
【翻译】
钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。”
【注释】
少:少年
令:善,美好
誉:美名、荣誉
闻:听说
语:对······说
敕见:皇帝下诏书接见
敕:皇帝的诏书,命令
卿:你
何以:为什么
对:回答
战战:害怕得发抖的样子
惶:恐惧
复:再,又
【赏析】
《汗不敢出》文言文中,钟会的回答比钟毓的回答更加巧妙和机智。原本是不怕或者不爱出汗的体质,事实是没出汗,这样回答魏文帝显然不够尊敬礼貌。而说“因为见到皇帝而战战兢兢,汗不敢出”,既表达对君臣上下的阶级感,又体现出少年面君的紧张感,真实而不失礼节。
【阅读答案】
1、给下列加点的词语选择正确的义项
钟毓、钟会少有令誉( C )
可令二子来( B )
A.命令 B.使,让 C.善,美好 D.县令
2、句子翻译
(1) 战战惶惶,汗出如浆。
翻译:恐惧、害怕得发抖,汗像浆一样流出来。
(2)卿何以不汗?
翻译:你为什么不出汗?
3、你认为文中的钟毓和钟会是个怎样的人?
答:钟毓是一个诚实胆小的人;钟会是个机智聪明的人。