逍遥游原文注音版拼音全文译文
《逍遥游》是《庄子·内篇》的第一篇,作者是战国时期哲学家、文学家的庄周。以下是逍遥游原文注音版拼音、逍遥游全文译文,欢迎阅读。
逍遥游原文注音版拼音
《 逍xiāo遥yáo游yóu 》
先xiān秦qín · 庄zhuāng周zhōu
北běi冥míng有yǒu鱼yú , 其qí名míng为wéi鲲kūn 。 鲲kūn之zhī大dà , 不bù知zhī其qí几jǐ千qiān里lǐ也yě ; 化huà而ér为wéi鸟niǎo , 其qí名míng为wéi鹏péng 。 鹏péng之zhī背bèi , 不bù知zhī其qí几jǐ千qiān里lǐ也yě ; 怒nù而ér飞fēi , 其qí翼yì若ruò垂chuí天tiān之zhī云yún 。 是shì鸟niǎo也yě , 海hǎi运yùn则zé将jiāng徙xǐ于yú南nán冥míng 。 南nán冥míng者zhě , 天tiān池chí也yě 。《 齐qí谐xié 》 者zhě , 志zhì怪guài者zhě也yě 。《 谐xié 》 之zhī言yán曰yuē :“ 鹏péng之zhī徙xǐ于yú南nán冥míng也yě , 水shuǐ击jī三sān千qiān里lǐ , 抟tuán扶fú摇yáo而ér上shàng者zhě九jiǔ万wàn里lǐ , 去qù以yǐ六liù月yuè息xī者zhě也yě 。” 野yě马mǎ也yě , 尘chén埃āi也yě , 生shēng物wù之zhī以yǐ息xī相xiāng吹chuī也yě 。 天tiān之zhī苍cāng苍cāng , 其qí正zhèng色sè邪yé ? 其qí远yuǎn而ér无wú所suǒ至zhì极jí邪yé ? 其qí视shì下xià也yě , 亦yì若ruò是shì则zé已yǐ矣yǐ 。 且qiě夫fú水shuǐ之zhī积jī也yě不bù厚hòu , 则zé其qí负fù大dà舟zhōu也yě无wú力lì 。 覆fù杯bēi水shuǐ于yú坳ào堂táng之zhī上shàng , 则zé芥jiè为wéi之zhī舟zhōu ; 置zhì杯bēi焉yān则zé胶jiāo , 水shuǐ浅qiǎn而ér舟zhōu大dà也yě 。 风fēng之zhī积jī也yě不bù厚hòu , 则zé其qí负fù大dà翼yì也yě无wú力lì 。 故gù九jiǔ万wàn里lǐ , 则zé风fēng斯sī在zài下xià矣yǐ , 而ér后hòu乃nǎi今jīn培péi风fēng ; 背bēi负fù青qīng天tiān , 而ér莫mò之zhī夭yāo阏è者zhě , 而ér后hòu乃nǎi今jīn将jiāng图tú南nán 。 蜩tiáo与yǔ学xué鸠jiū笑xiào之zhī曰yuē :“ 我wǒ决jué起qǐ而ér飞fēi , 抢qiǎng榆yú枋fāng而ér止zhǐ , 时shí则zé不bù至zhì , 而ér控kòng于yú地dì而ér已yǐ矣yǐ , 奚xī以yǐ之zhī九jiǔ万wàn里lǐ而ér南nán为wéi ?” 适shì莽mǎng苍cāng者zhě , 三sān餐cān而ér反fǎn , 腹fù犹yóu果guǒ然rán ; 适shì百bǎi里lǐ者zhě , 宿sù舂chōng粮liáng ; 适shì千qiān里lǐ者zhě , 三sān月yuè聚jù粮liáng 。 之zhī二èr虫chóng又yòu何hé知zhī ! 小xiǎo知zhī不bù及jí大dà知zhī , 小xiǎo年nián不bù及jí大dà年nián 。 奚xī以yǐ知zhī其qí然rán也yě ? 朝zhāo菌jūn不bù知zhī晦huì朔shuò , 蟪huì蛄gū不bù知zhī春chūn秋qiū , 此cǐ小xiǎo年nián也yě 。 楚chǔ之zhī南nán有yǒu冥míng灵líng者zhě , 以yǐ五wǔ百bǎi岁suì为wéi春chūn , 五wǔ百bǎi岁suì为wéi秋qiū ; 上shàng古gǔ有yǒu大dà椿chūn者zhě , 以yǐ八bā千qiān岁suì为wéi春chūn , 八bā千qiān岁suì为wéi秋qiū 。 此cǐ大dà年nián也yě 。 而ér彭péng祖zǔ乃nǎi今jīn以yǐ久jiǔ特tè闻wén , 众zhòng人rén匹pǐ之zhī , 不bù亦yì悲bēi乎hū ?
汤tāng之zhī问wèn棘jí也yě是shì已yǐ :“ 穷qióng发fā之zhī北běi , 有yǒu冥míng海hǎi者zhě , 天tiān池chí也yě 。 有yǒu鱼yú焉yān , 其qí广guǎng数shù千qiān里lǐ , 未wèi有yǒu知zhī其qí修xiū者zhě , 其qí名míng为wéi鲲kūn 。 有yǒu鸟niǎo焉yān , 其qí名míng为wéi鹏péng , 背bèi若ruò泰tài山shān , 翼yì若ruò垂chuí天tiān之zhī云yún ; 抟tuán扶fú摇yáo羊yáng角jiǎo而ér上shàng者zhě九jiǔ万wàn里lǐ , 绝jué云yún气qì , 负fù青qīng天tiān , 然rán后hòu图tú南nán , 且qiě适shì南nán冥míng也yě 。 斥chì鷃yàn笑xiào之zhī曰yuē :‘ 彼bǐ且qiě奚xī适shì也yě ? 我wǒ腾téng跃yuè而ér上shàng , 不bù过guò数shù仞rèn而ér下xià , 翱áo翔xiáng蓬péng蒿hāo之zhī间jiān , 此cǐ亦yì飞fēi之zhī至zhì也yě 。 而ér彼bǐ且qiě奚xī适shì也yě ?’” 此cǐ小xiǎo大dà之zhī辩biàn也yě 。
故gù夫fū知zhī效xiào一yī官guān 、 行xíng比bǐ一yī乡xiāng 、 德dé合hé一yī君jūn 、 而ér征zhēng一yī国guó者zhě , 其qí自zì视shì也yě , 亦yì若ruò此cǐ矣yǐ 。 而ér宋sòng荣róng子zǐ犹yóu然rán笑xiào之zhī 。 且qiě举jǔ世shì誉yù之zhī而ér不bù加jiā劝quàn , 举jǔ世shì非fēi之zhī而ér不bù加jiā沮jǔ , 定dìng乎hū内nèi外wài之zhī分fēn , 辩biàn乎hū荣róng辱rǔ之zhī境jìng , 斯sī已yǐ矣yǐ 。 彼bǐ其qí于yú世shì , 未wèi数shuò数shuò然rán也yě 。 虽suī然rán , 犹yóu有yǒu未wèi树shù也yě 。 夫fú列liè子zǐ御yù风fēng而ér行xíng , 泠líng然rán善shàn也yě , 旬xún有yǒu五wǔ日rì而ér后hòu反fǎn 。 彼bǐ于yú致zhì福fú者zhě , 未wèi数shuò数shuò然rán也yě 。 此cǐ虽suī免miǎn乎hū行xíng , 犹yóu有yǒu所suǒ待dài者zhě也yě 。 若ruò夫fú乘chéng天tiān地dì之zhī正zhèng , 而ér御yù六liù气qì之zhī辩biàn , 以yǐ游yóu无wú穷qióng者zhě , 彼bǐ且qiě恶wū乎hū待dài哉zāi ? 故gù曰yuē : 至zhì人rén无wú己jǐ , 神shén人rén无wú功gōng , 圣shèng人rén无wú名míng 。
尧yáo让ràng天tiān下xià于yú许xǔ由yóu , 曰yuē :“ 日rì月yuè出chū矣yǐ , 而ér爝jué火huǒ不bù息xī ; 其qí于yú光guāng也yě , 不bù亦yì难nán乎hū ? 时shí雨yǔ降jiàng矣yǐ , 而ér犹yóu浸jìn灌guàn ; 其qí于yú泽zé也yě , 不bù亦yì劳láo乎hū ? 夫fū子zǐ立lì而ér天tiān下xià治zhì , 而ér我wǒ犹yóu尸shī之zhī ; 吾wú自zì视shì缺quē然rán , 请qǐng致zhì天tiān下xià 。” 许xǔ由yóu曰yuē :“ 子zǐ治zhì天tiān下xià , 天tiān下xià既jì已yǐ治zhì也yě ; 而ér我wǒ犹yóu代dài子zi , 吾wú将jiāng为wèi名míng乎hū ? 名míng者zhě , 实shí之zhī宾bīn也yě ; 吾wú将jiāng为wèi宾bīn乎hū ? 鹪jiāo鹩liáo巢cháo于yú深shēn林lín , 不bù过guò一yī枝zhī ; 偃yǎn鼠shǔ饮yǐn河hé , 不bù过guò满mǎn腹fù 。 归guī休xiū乎hū君jūn , 予yǔ无wú所suǒ用yòng天tiān下xià为wéi ! 庖páo人rén虽suī不bù治zhì庖páo , 尸shī祝zhù不bù越yuè樽zūn俎zǔ而ér代dài之zhī矣yǐ !”
肩jiān吾wú问wèn于yú连lián叔shū曰yuē :“ 吾wú闻wén言yán于yú接jiē舆yú , 大dà而ér无wú当dàng , 往wǎng而ér不bù反fǎn 。 吾wú惊jīng怖bù其qí言yán 。 犹yóu河hé汉hàn而ér无wú极jí也yě ; 大dà有yǒu径jìng庭tíng , 不bù近jìn人rén情qíng焉yān 。” 连lián叔shū曰yuē :“ 其qí言yán谓wèi何hé哉zāi ?” 曰yuē :“ 藐miǎo姑gū射shè之zhī山shān , 有yǒu神shén人rén居jū焉yān 。 肌jī肤fū若ruò冰bīng雪xuě , 淖nào约yuē若ruò处chǔ子zǐ , 不bù食shí五wǔ谷gǔ , 吸xī风fēng饮yǐn露lù , 乘chéng云yún气qì , 御yù飞fēi龙lóng , 而ér游yóu乎hū四sì海hǎi之zhī外wài ; 其qí神shén凝níng , 使shǐ物wù不bù疵cī疠lì而ér年nián谷gǔ熟shú 。 吾wú以yǐ是shì狂kuáng而ér不bù信xìn也yě 。” 连lián叔shū曰yuē :“ 然rán 。 瞽gǔ者zhě无wú以yǐ与yǔ乎hū文wén章zhāng之zhī观guān , 聋lóng者zhě无wú以yǐ与yǔ乎hū钟zhōng鼓gǔ之zhī声shēng 。 岂qǐ唯wéi形xíng骸hái有yǒu聋lóng盲máng哉zāi ? 夫fū知zhī亦yì有yǒu之zhī ! 是shì其qí言yán也yě犹yóu时shí女nǚ也yě 。 之zhī人rén也yě , 之zhī德dé也yě , 将jiāng旁páng礴bó万wàn物wù以yǐ为wéi一yī , 世shì蕲qí乎hū乱luàn , 孰shú弊bì弊bì焉yān以yǐ天tiān下xià为wéi事shì ! 之zhī人rén也yě , 物wù莫mò之zhī伤shāng : 大dà浸jìn稽jī天tiān而ér不bù溺nì , 大dà旱hàn金jīn石shí流liú , 土tǔ山shān焦jiāo而ér不bù热rè 。 是shì其qí尘chén垢gòu秕bǐ糠kāng将jiāng犹yóu陶táo铸zhù尧yáo舜shùn者zhě也yě , 孰shú肯kěn以yǐ物wù为wéi事shì ?” 宋sòng人rén资zī章zhāng甫fǔ而ér适shì诸zhū越yuè , 越yuè人rén断duàn发fà文wén身shēn , 无wú所suǒ用yòng之zhī 。 尧yáo治zhì天tiān下xià之zhī民mín , 平píng海hǎi内nèi之zhī政zhèng , 往wǎng见jiàn四sì子zǐ藐miǎo姑gū射shè之zhī山shān , 汾fén水shuǐ之zhī阳yáng , 窅yǎo然rán丧sàng其qí天tiān下xià焉yān 。
惠huì子zǐ谓wèi庄zhuāng子zǐ曰yuē :“ 魏wèi王wáng贻yí我wǒ大dà瓠hù之zhī种zhǒng , 我wǒ树shù之zhī成chéng , 而ér实shí五wǔ石shí 。 以yǐ盛chéng水shuǐ浆jiāng , 其qí坚jiān不bù能néng自zì举jǔ也yě 。 剖pōu之zhī以yǐ为wéi瓢piáo , 则zé瓠hù落luò无wú所suǒ容róng 。 非fēi不bù呺xiāo然rán大dà也yě , 吾wú为wèi其qí无wú用yòng而ér掊pǒu之zhī 。” 庄zhuāng子zǐ曰yuē :“ 夫fū子zǐ固gù拙zhuō于yú用yòng大dà矣yǐ 。 宋sòng人rén有yǒu善shàn为wéi不bù皲jūn手shǒu之zhī药yào者zhě , 世shì世shì以yǐ洴píng澼pì絖kuàng为wéi事shì 。 客kè闻wén之zhī , 请qǐng买mǎi其qí方fāng百bǎi金jīn 。 聚jù族zú而ér谋móu曰yuē :‘ 我wǒ世shì世shì为wéi洴píng澼pì絖kuàng , 不bù过guò数shù金jīn , 今jīn一yī朝zhāo而ér鬻yù技jì百bǎi金jīn , 请qǐng与yǔ之zhī 。’ 客kè得dé之zhī , 以yǐ说shuō吴wú王wáng 。 越yuè有yǒu难nàn , 吴wú王wáng使shǐ之zhī将jiāng , 冬dōng , 与yǔ越yuè人rén水shuǐ战zhàn , 大dà败bài越yuè人rén 。 裂liè地dì而ér封fēng之zhī 。 能néng不bù皲jūn手shǒu一yī也yě , 或huò以yǐ封fēng , 或huò不bù免miǎn于yú洴píng澼pì絖kuàng , 则zé所suǒ用yòng之zhī异yì也yě 。 今jīn子zǐ有yǒu五wǔ石shí之zhī瓠hù , 何hé不bù虑lǜ以yǐ为wéi大dà樽zūn , 而ér浮fú乎hū江jiāng湖hú , 而ér忧yōu其qí瓠hù落luò无wú所suǒ容róng ? 则zé夫fū子zǐ犹yóu有yǒu蓬péng之zhī心xīn也yě夫fū !”
惠huì子zǐ谓wèi庄zhuāng子zǐ曰yuē :“ 吾wú有yǒu大dà树shù , 人rén谓wèi之zhī樗chū 。 其qí大dà本běn拥yōng肿zhǒng而ér不bù中zhōng绳shéng墨mò , 其qí小xiǎo枝zhī卷juǎn曲qū而ér不bù中zhōng规guī矩jǔ , 立lì之zhī途tú , 匠jiàng者zhě不bù顾gù 。 今jīn子zǐ之zhī言yán大dà而ér无wú用yòng , 众zhòng所suǒ同tóng去qù也yě 。” 庄zhuāng子zǐ曰yuē :“ 子zǐ独dú不bù见jiàn狸lí狌shēng乎hū ? 卑bēi身shēn而ér伏fú , 以yǐ候hòu敖áo者zhě ; 东dōng西xī跳tiào梁liáng , 不bù辟pì高gāo下xià ; 中zhōng于yú机jī辟pì , 死sǐ于yú罔wǎng罟gǔ 。 今jīn夫fú斄tái牛niú , 其qí大dà若ruò垂chuí天tiān之zhī云yún 。 此cǐ能néng为wéi大dà矣yǐ , 而ér不bù能néng执zhí鼠shǔ 。 今jīn子zǐ有yǒu大dà树shù , 患huàn其qí无wú用yòng , 何hé不bù树shù之zhī于yú无wú何hé有yǒu之zhī乡xiāng , 广guǎng莫mò之zhī野yě , 彷páng徨huáng乎hū无wú为wéi其qí侧cè , 逍xiāo遥yáo乎hū寝qǐn卧wò其qí下xià 。 不bù夭yāo斤jīn斧fǔ , 物wù无wú害hài者zhě , 无wú所suǒ可kě用yòng , 安ān所suǒ困kùn苦kǔ哉zāi !”
逍遥游全文译文
北方的大海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲的体积,不知道大到有几千里。变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,真不知道长到有几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的翅膀就好像天边的云。这只鹏鸟,当海动风气的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书。这本书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,都是活动着的生物的气息相互吹拂所致。天空是那么湛蓝湛蓝的,难道就是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?鹏鸟从高空往下看的时候,也不过就像这个样子罢了。如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。蝉和小斑鸠讥笑鹏说:“我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。何必要飞九万里到南海去呢?”到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱饱的;到百里外的人,要用一整夜时间舂米准备干粮;到千里外的人,要聚积三个月的粮食。蝉和小斑鸠这两只小虫、鸟又知道什么呢。小智比不上大智,短命比不上长寿。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的菌类不知道是一天。春生夏死、夏生秋死的寒蝉,不知道一年的时光,这就是短命。楚国的南方有一种大树(灵龟),它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。上古时代有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿。可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不可悲可叹!
商汤问棘的话也是这样的:“在草木不生的极远的北方,有个很深的大海,那就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫做鲲。有一只鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背像泰山,翅膀像天边的云;借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。小泽里的麻雀讥笑鹏说:‘它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。而它还要飞到哪里去呢?’”这就是小和大的不同了。
所以,那些才智能胜任一官的职守,行为能够庇护一乡百姓的,德行能投合一个君王的心意的,能力能够取得全国信任的,他们看待自己,也像上面说的那只小鸟一样。而宋荣子对这种人加以嘲笑。宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。他对待人世间的一切,都没有拼命去追求。即使如此,他还是有未达到的境界。列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。十五天以后返回;他对于求福的事,没有拼命去追求。这样虽然免了步行,还是有所凭借的。倘若顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,邀游于无穷的境地,他还要凭借什么呢?所以说:修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。
尧要把天下让给许由,说:“太阳月亮出来了,而小火把还不熄灭,它的亮度,要和日月相比不是太难了吗!及时雨降下了,还要灌溉田地,对于滋润禾苗,不是徒劳吗!你如果成了君王,天下一定大治,而我还徒居其位,我自己感到惭愧极了,请允许我把天下交给你。”许由说:“你治理天下,天下已经治理好了,而我再接替你,我岂不是为名而来吗?名,是依附于实的客体,我难道要做有名无实的客体吗?鹪鹩在深林中筑巢,只要一根树枝;鼹鼠饮河水,只要肚子喝饱。请你回去吧,天下对于我没有什么用!厨子虽然不下厨,主祭的人却不应该超越权限而代行厨子的职事。”
肩吾向连叔求教:“我从接舆那里听到谈话,大话连篇没有边际,一说下去就回不到原来的话题上。我十分惊恐他的言谈,就好像天上的银河没有边际,跟一般人的言谈差异甚远,确实是太不近情理了。”连叔问:“他说的是些什么呢?”肩吾转述道:“‘在遥远的姑射山上,住着一位神人,皮肤润白像冰雪,体态柔美如处女,不食五谷,吸清风饮甘露,乘云气驾飞龙,遨游于四海之外。他的神情那么专注,使得世间万物不受病害,年年五谷丰登。’我认为这全是虚妄之言,一点也不可信。”连叔听后说:“是呀!对于瞎子没法同他们欣赏花纹和色彩,对于聋子没法同他们聆听钟鼓的乐声。难道只是形骸上有聋与瞎吗?思想上也有聋和瞎啊!这话似乎就是说你肩吾的呀。那位神人,他的德行,与万事万物混同一起,以此求得整个天下的治理,谁还会忙忙碌碌把管理天下当成回事!那样的人哪,外物没有什么能伤害他,滔天的大水不能淹没他,天下大旱使金石熔化、土山焦裂,他也不感到灼热。他所留下的尘埃以及瘪谷糠麸之类的废物,也可造就出尧舜那样的圣贤仁君来,他怎么会把忙着管理万物当作己任呢!北方的宋国有人贩卖帽子到南方的越国,越国人不蓄头发满身刺着花纹,没什么地方用得着帽子。尧治理好天下的百姓,安定了海内的政局,到姑射山上、汾水北面,去拜见四位得道的高士,不禁怅然若失,忘记了自己居于治理天下的地位。”
惠子对庄子说:“魏王送给我大葫芦的种子,我种下后结出的葫芦大得可以容纳五石。用它来盛水,它却因质地太脆无法提举。切开它当瓠,又大而平浅无法容纳东西。我不是嫌它不大,只是因为它无用,我把它砸了。”庄子说:“你真不善于使用大的物件。宋国有个人善于制作防止手冻裂的药,他家世世代代都以漂洗丝絮为职业。有个客人听说了,请求用一百金来买他的药方。这个宋国人召集全家商量说:‘我家世世代代靠这种药从事漂洗丝絮,一年所得不过数金;现在一旦卖掉这个药方马上可得百金,请大家答应我卖掉它。’这个客人买到药方,就去游说吴王。那时正逢越国有难,吴王就命他为将,在冬天跟越国人展开水战,大败越人,吴王就割地封侯来奖赏他。同样是一帖防止手冻裂的药方,有人靠它得到封赏,有人却只会用于漂洗丝絮,这是因为使用方法不同啊。现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,可见你的心地过于浅陋狭隘了!”
惠子对庄子说:“我有一棵大树,人家把它叫做臭椿;它那树干上有许多赘瘤,不合绳墨,它那枝权弯弯曲曲,不合规矩。它长在路边,木匠都不看它一眼。现在你说的那段话,大而没有用,大家都不相信。”庄子说:“你难道没见过野猫和黄鼠狼吗?屈身伏在那里,等待捕捉来来往往的小动物;它捉小动物时东跳西跃,不避高下;但是一踏中捕兽的机关陷阱,就死在网中。再看那牦牛,它大如天边的云;这可以说够大的了,但是却不能捕鼠。现在你有一棵大树,担忧它没有用处,为什么不把它种在虚无之乡,广阔无边的原野,随意地徘徊在它的旁边,逍遥自在地躺在它的下面;这样大树就不会遭到斧头的砍伐,也没有什么东西会伤害它。它没有什么用处,又哪里会有什么困苦呢?”
【延伸阅读】
逍遥游庄子文言文翻译、注释
庄子内篇逍遥游原文及翻译