艾子邻人卖犬文言文翻译注释 艾子邻人卖犬文言文启示

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

艾子邻人卖犬文言文翻译注释 艾子邻人卖犬文言文启示

【文言文】

艾子晨饭毕,游于门外,见其邻担两犬而西。艾子呼而问曰:“吾子以犬安之?”邻人曰:“欲售诸屠。”艾子曰:“恶为屠?”邻人指犬而骂曰:“此畜牲,昨夜盗贼入室,畏而不敢一声;今日门辟,见人则吠,伤及客,是以欲杀之。”艾子曰:“善!”

【翻译】

艾子吃完早饭,在门外散步,看见他的邻居肩挑着两条狗往西边走。艾子叫住邻居问他:“你带着狗到哪里去?”邻居说:“我想把它们卖给屠夫。”艾子说:“它们为什么要被宰杀?”邻居指着狗骂道:“这两个畜牲,昨天晚上有小偷入室盗窃,它们害怕地不敢开口叫一声;今天白天门一打开,见到人就叫,伤到了客人,因此才想杀了它们。”艾子说:"同意!"

【注释】

毕:(吃)完

晨饭:早饭

西:向西

于:在

见:看见

吾子:你

安之:到哪儿去

诸:之于

恶:为什么

售:卖

屠:屠夫

屠:杀(狗)

畏:害怕,畏惧

辟:开

则:就

善:应答词,表示同意。

担:挑担

辟:开启

是以:因此

【启示】

在其位谋其政。在自己的位置就要做好自己的本职工作,尽自己的职责。

既不尽职,又误事,即使是人,也要被撤职。