张用良不杀蜂文言文翻译注释 张用良不杀蜂文言文启示道理

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

张用良不杀蜂文言文翻译注释 张用良不杀蜂文言文启示道理

《张用良不杀蜂》的作者是宋朝著名文学家欧阳修。

【文言文】

太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫(shì),故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感其义,自是不复杀蜂。

——(据《虞初新志》改写)

【翻译】

张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂就千方百计地把它抓住,然后杀死。一天靠近傍晚的时候,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,用尽全力却仍然不能够脱离。蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分危急。他忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛随后便避开了。黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。

【注释】

尝:曾经

为:被

螫(shì):刺

故:因此,所以

恶(wù):讨厌,厌恶

薄暮:傍晚 薄:靠近

投:撞

竭力:用尽全力

遽(jù):立刻

甚:十分

急:紧急

避:躲避

数:多次

脱:摆脱

因感:被……感动

义:义气

自是:从此;是:这;自:从

复:再

【道理启示】

《张用良不杀蜂》中张用良被黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。启示我们:做人要讲仁义,尊重生命,对待事情要多看几个方面,站在别人的立场想一想。

【作者简介】

欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋八大家”。