任末勤学文言文翻译注释及启示

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

任末勤学文言文翻译注释及启示

1、文言文

任末(1)年(2)十四,负(3)笈(4)从师,不惧险阻。每言:人若不学,则何以成?或(5)依林木之下,编茅为(6)庵(7),削荆(8)为笔,刻树汁为墨。夜则映星月而读,暗则缚(9)麻蒿(10)自照。观书有会意处,题(11)其衣裳,以记其事。门徒悦(12)其勤学,常以净衣易(13)之。临终诫曰:“夫人好学,虽(14)死犹存;不学者,虽存,谓行尸走肉耳(15)。”

2、翻译

任末14岁的时候,背着书箱跟从老师学习,不怕艰难险阻。他常说:人如果不学习,那凭借什么成功呢?他贫穷无家,有时依靠在树木的下面,编织茅草做成小屋。把荆棘削成笔,用树汁当墨水。夜晚就用星星和月亮的光照着看书,昏暗时就捆绑麻蒿点燃照明。(每当)看书看到领会意义的地方时,便把它写在衣服上,用来记下这件事,其他人都佩服他能刻苦勤学,经常用干净的衣服跟他交换。临终时告诫后人说:“一个人热爱学习,即使死了还像活着一样;(要是)不学习,即使活着也只能算行尸走肉罢了。”

3、注释

(1)任末:人名。

(2)年:年龄。

(3)负:背,以背载物。

(4)笈:书箱。

(5)或:有时。

(6)为:成为。

(7)庵:茅草小屋。

(8)荆:灌木名。这里指荆的枝条

(9)缚:捆扎。

(10)麻蒿:植物名,点燃后可照明。

(11)题:写。

(12)悦:敬佩。

(13)易:交换。

(14)虽:即使。

(15)耳:罢了。

4、启示

我们应该学习任末爱学习的品质,要刻苦学习,这样才能博学多才。任末十分勤奋,有着刻苦的学习态度,并且习惯于把自己的感想及时写下来。这些都是值得我们学习的。