隋侯救蛇得珠文言文翻译及注释 隋侯救蛇得珠文言文启示

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

隋侯救蛇得珠文言文翻译及注释 隋侯救蛇得珠文言文启示

【文言文】

昔隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,于热沙中宛转,头上出血。隋侯怜之,下马以鞭拨入水中。一夕,梦见一山儿持珠来,见隋侯,且拜且曰:“昔蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。”及旦,见一珠在床侧。其珠璀璨夺目,世称“隋侯珠”,乃稀世之珍也。

【翻译】

从前,分封在隋地的一个诸侯国君出使齐国,路过深水的沙滩边,他看见了一条小蛇,在沙滩上痛苦地扭曲身子,头部受伤流血。隋侯怜悯它,下马用马鞭将它拨入水中。一夜,隋侯梦见一个山中的孩子拿着宝珠,见到隋侯,他边拜边说:“当初我蒙受你的大恩大德,救了我使我得以生存,现在我用宝珠来报答你,请不要推却。”到了早晨,隋侯看到床头有一颗宝珠,光辉灿烂耀人眼睛,世称为“隋侯珠”,是世上少有的珍品。

【注释】

1. 昔:从前,过去。

2. 隋侯:分封在隋地的一个诸侯国君。

3.使:出使。

4.齐:齐国。

5.宛转:指身子扭曲,显得痛苦的样子。

6.持:拿。

7.曩(nǎng):以前,先前。

8. 蒙:受。

9.哀:可怜,怜悯。

10. 夕:夜晚。

11.且:一边。

12.今:现在。

13.酬:答谢,报答。

14.却:推辞。

15.及:等到。

16.旦:天亮,早晨。

17.见:看到。

18.以:用。

19.因:出于...的原因

20.路行:走过...的路边

【启示】

1、做人要懂得知恩图报,对于别人的恩惠,要回报他人。

2、好心有好报,好心待人,一定会有好的回报。