唐伯虎识破术士文言文翻译 唐伯虎识破术士文言文道理

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

唐伯虎识破术士文言文翻译 唐伯虎识破术士文言文道理

【文言文】

有术士求唐六如,极言修炼之妙。唐云:“如此妙术,何不自为乃贶(kuàng)及鄙人?”术士云:“恨吾福浅!吾阅人多矣,仙风道骨,无如君者。”唐笑曰:“吾但出仙福,有空房在北城,甚僻静,君为修炼,炼成两剖。”术士犹未悟。日造门,出一扇求诗。唐大书云:“破布衫中破布裙,逢人便说会炼银。如何不自烧些用?担水河头卖与人。”

【翻译】

有个术士求见唐伯虎,极力地说修炼的好处。唐伯虎说:“如此高妙的道术,为什么不自己干?反而要赐于我?”术士说:“只遗憾我自己福气浅薄!我看过的人很多,有福气的人,没有比过你的。”唐伯虎笑着说:“我只出仙福,在城北有一间房间,非常僻静,你到那边修炼,炼出以后各得一半。”术士还没有醒悟。有一天又来拜访唐伯虎,拿出一个扇子求唐伯虎题诗,唐伯虎写道:“破布衫中穿着破布裙,碰到人就会说会炼金银,那为何不烧一些自己用?还要在河边担着水卖给路过的人。”

【注释】

(1)术士:本指会道术的人,此指修仙烧炼金银的人。

(2)干:求见。

(3)极:极力。

(4)妙:好处。

(5)贶:赐予。

(6)鄙人:自己。

(7)恨:遗憾,不满意。

(8)仙风道骨:此指仙人的气质,即有福气的人。

(9)但:只。

(10)甚:十分。

(11)两剖:平分。

(12)悟:领会。

(13)担水河头卖与人:在河边挑了水再在河边出售给人。

(14)阅:看过。

(15)乃:于是

(16)日造门:有一天去拜访他家。造:拜访。

【道理】

唐伯虎遇到的那个“术士”,谎称能炼银,说要把这种方法教给唐伯虎。唐伯虎当然不信,并题诗嘲弄之。天上不会白白掉下馅饼,生活中是不会无缘无故的发生一些能满足人们欲望的物质或财富上面的事情的。