唐明皇赐名文言文翻译和注释

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

唐明皇赐名文言文翻译和注释

《唐明皇赐名》是讲述唐明皇和贺知章的文言文故事。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《唐明皇赐名》文言文翻译和注释,欢迎阅读。

文言文

贺知章有高(1)名,告老归里,明皇嘉(2)重之。将行泣涕(3),上问何所欲,曰:“臣有男未有定名(4),幸(5)陛下(6)赐之,以得归乡之荣。”上曰:“为人之道莫胜于信,孚者,信也,卿之子宜(7)名孚。”贺再拜(8)而受命焉。久而悟(9)之,曰:“上何(10)谑(11)我也,孚乃爪下为子,岂非呼我儿为爪子也?”

翻译

贺知章有显赫的名声,告老还乡时,唐明皇赞扬倚重他.将要离开时流泪,皇上问贺知章想要什么,贺知章说:"我有一个男孩还没有取名,希望陛下赏赐名字,用这个得到我还乡的荣耀。”皇上说:“做人的道理没有超过诚信的,孚,就是信的意思,爱卿的儿子应该起名为孚。”贺知章拜了两次领命。他很久才觉悟这事,说:“皇上为什么和我开玩笑?孚字是爪下有一个子,不是叫我儿子为爪子吗?”

注释

(1)高:显贵,显赫。

(2)嘉:赞扬。

(3)涕:流泪。

(4)定名:正式的名字。

(5)幸:希望。

(6)陛下:皇上。

(7)宜:应当。

(8)再拜:拜了两次。

(9)悟:领会。

(10)何:为什么。

(11)谑(xuè):开玩笑。

唐明皇简介

唐玄宗李隆基(685年9月8日—762年5月3日),唐高宗李治与武则天之孙,唐睿宗李旦第三子,故又称李三郎,母窦德妃。先天元年(712年)至天宝十五年(756年)在位,因安史之乱退位为太上皇,是唐朝在位最长的皇帝,亦是唐朝极盛时期的皇帝。宝应元年(762年)病逝于长安神龙殿,终年78岁,葬于金粟山,名为泰陵。庙号玄宗,又因其谥号为至道大圣大明孝皇帝,清朝为避讳康熙帝之名玄烨,多称其为唐明皇。