亭林先生自少至老手不释书文言文翻译|启示

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

亭林先生自少至老手不释书文言文翻译|启示

文言文

亭林先生自少至老手不释书,出门则以一骡二马捆书自随。遇边塞亭障,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮。咨其风土,考其区域。若与平生所闻不合,发书详正,必无所疑乃已。马上无事,辄据鞍默诵诸经注疏。遇故友若不相识,或颠坠崖谷,亦无悔也。精勤至此,宜所诣渊涵博大,莫与抗衡与!

翻译

顾炎武(字亭林)从小到老手都没放下过书, 出门就随身带一骡二马驮书。有时候到了边塞岗亭,就找老兵到路边的小酒店一起畅饮,询问当地的风土人情,考察地理。如果和自己知道的不同就翻书详细地订正,一定到没有任何疑惑的程度为止。坐在马上空闲的时候,就跨着马鞍默默背诵四书五经等经典和对它们的注释文。即使遇到亲朋好友就像不认识一样,有时候因此掉到山谷中,也不后悔。认真仔细到这个程度,他的学问也应当博大精深,没有能与他相比的。

注释

◎亭林:即顾炎武,字亭林。

◎释:放下。

◎亭障:边塞岗亭、堡垒。(障、城、亭、燧,都是古代驻军防戍的军事建筑)。

◎诣:到。

◎咨:询问。

◎注:对经典的解释。

启示

亭林先生手不释书体现了顾炎武书本不离手,形容勤奋好学。

文章主要表现了顾炎武勤奋、严谨、专注的特点,并写了顾炎武读书,考察的内容。