《上留田行》原文、注释、译文、赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《上留田行》原文、注释、译文、赏析

上留田行

李白

【原文】

行至上留田,孤坟何峥嵘[1]。

积此万古恨,春草不复生。

悲风四边来,肠断白杨声。

借问谁家地,埋没蒿里茔。

古老向余言,言是上留田,蓬科马鬣今已平[2]。

昔之弟死兄不葬,他人于此举铭旌[3]。

一鸟死,百鸟鸣。一兽走,百兽惊。

桓山[4]之禽别离苦,欲去回翔不能征。

田氏仓卒骨肉分,青天白日摧紫荆。

交柯[5]之木本同形,东枝僬悴西枝荣。

无心之物尚如此,参商[6]胡乃寻天兵。

孤竹延陵[7],让国扬名。

高风缅邈[8],颓波激清。

尺布之谣[9],塞耳不能听。

【注释】

[1]峥嵘:高峻的样子。

[2]蓬科:同“蓬颗”,土坟上长满的荒草。马鬣(liè):坟墓封土的一种形状。亦指坟墓。

[3]铭旌:古时竖在灵柩前标有死者官衔和姓名的旗幡。

[4]桓山:在今江苏省铜山县东北。

[5]交柯:交错的树枝。

[6]参商:参星与商星。

[7]延陵:指的是春秋时期吴王寿梦的小儿子季札。

[8]缅邈:久远;遥远。

[9]尺布之谣:刘氏兄弟因争夺王位而互相残害,民间作歌谣来讽刺他们,后遂用“尺布斗粟”“尺布之谣”“一尺布”“一斗粟”来讽喻兄弟间因利害冲突而不能相容。

【赏析】

上留田,古地名。后亦为乐府曲名。晋崔豹《古今注音乐》:“上留田,地名也。其地人有父母死,兄不字其孤弟者,邻人为其弟作悲歌,以讽其兄,故曰《上留田》。”李白诗中“弟死兄不葬”“他人举铭旌”之事与前人的记载有所不同,可能诗人在现实中目击类似之事,有感而发,故作《上留田行》以讽刺当时之事。

这是一首简短甚至可能是残缺的叙事诗。它讲述的是诗人驾车经过一间屋舍,听到屋中有小孩的啼哭声,于是便掉转车头,上前询问。听完小孩们的哭诉以后,诗人心中顿生无限感慨。其实,在这短短的四句诗中,尚有很多关键信息没有传递给读者。我们似乎仅能察觉出些许悲凉凄惨的味道,但却不知道这些小孩为什么要啼哭?他们的父母长辈去哪了?他们究竟说了些什么,使得诗人长叹不已?这样欲言又止、时断时续的表达,反而更能引起读者的深思与探寻。正如萧涤非先生《汉魏六朝乐府文学史》所说:“啼儿答语,更不揭出,语极含蓄。”

此诗虽短,却能在有限的文字之内给人以无限的遐想空间,既保留了诗的简洁性,又不破坏其含蓄之美,堪称叙事诗的佳作。