《田家行》原文、注释、译文、赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《田家行》原文、注释、译文、赏析

田家行

王建

【原文】

男声欣欣女颜悦,人家不怨言语别[1]。

五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣[2]。

野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。

麦收上场绢在轴[3],的知输得官家足[4]。

不望入口复上身[5],且免向城卖黄犊[6]。

回家衣食无厚薄,不见县门[7]身即乐。

【注释】

[1]别:特别,例外。

[2]檐(yán)头:原指屋檐的边沿,此处应指屋檐下。缲(sāo)车:即“缫车”,缫丝用的器具。

[3]轴:此处指织绢的机轴。

[4]的知:确切知道。输:交纳赋税。

[5]入口、上身:指吃和穿。

[6]黄犊:指小牛。

[7]不见县门:指不被捉进县衙门。

【赏析】

王建的文学活动时期主要是唐德宗、唐宪宗二朝,属中唐时期。中唐时变租庸调法为两税法,名义上是为了纠正租庸调法赋敛繁重之弊,唐德宗甚至还有“两税外辄率一钱以枉法论”的诏令,实则两税法兴,而横征暴敛仍繁,各种莫名其妙的奉进、宣索一次次强加在农民身上。此诗就是在这种社会背景下创作的。

这是一首讽刺赋税苛重的新乐府。前八句用白描手法,勾勒出四幅丰收年景图,描述了农民面对麦、茧丰收的喜悦。作者渲染农民欣喜的心情和劳作场面,实为衬托农民可怜的处境和悲苦的心情。后四句看似写乐,实像自嘲,是作者倾诉农民的悲苦辛酸,表现封建剥削的残酷,也见出诗人对劳动人民的深切同情。

王建这首乐府体诗歌,对残酷的封建压迫作了无情的揭露。仲夏时节,农民麦、茧喜获丰收,却被官府劫一空,无法享受自己的劳动果实,只能过着“衣食无厚薄”的悲惨生活。这首诗所反映的现实,应是中唐时期农民生活的缩影,相当具有典型性。全诗语言质朴无华,通俗流畅,不事雕饰,立意精巧,讽刺深刻,是乐府诗中的佳作。