《叔孙穆子论死而不朽》原文、注释、译文、赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《叔孙穆子论死而不朽》原文、注释、译文、赏析

叔孙穆子论死而不朽

【原文】

鲁襄公使叔孙穆子来聘[1],范宣子问焉,曰:“人有言曰‘死而不朽’,何谓也?”穆子未对。宣子曰:“昔匄之祖[2],自虞以上为陶唐氏,在夏为御龙氏[3],在商为豕韦氏,在周为唐、杜氏[4]。周卑,晋继之,为范氏,其此之谓也?”对曰:“以豹所闻,此之谓世禄,非不朽也。鲁先大夫臧文仲[5],其身殁矣,其言立于后世,此之谓死而不朽。”

【注释】

[1]叔孙穆子:叔孙豹,鲁国的卿。

[2]匄(gài):范匄,即范宣子。

[3]虞:虞舜,相传舜是有虞部落的首领,故史称虞舜。陶唐氏:即尧,尧最初居于陶,后封在唐,故史称陶唐氏。御龙氏:陶唐氏的后代。

[4]豕韦氏:尧的后代,在商时为豕韦氏。唐、杜:国名。豕韦氏在商末改国号为唐,周成王灭唐后迁至杜,称杜伯。

[5]臧文仲:鲁国的卿。

【译文】

鲁襄公派叔孙穆子出使晋国,范宣子问他说:“古人有句话说‘死而不朽’,这是什么意思呢?”穆子没有回答。范宣子说:“从前我的祖先,在虞舜以前是陶唐氏,在夏朝时是御龙氏,在商朝是豕韦氏,在周朝是唐、杜氏。周王室衰微以后,我的先祖到晋国继承前人事业,成为范氏。所谓‘死而不朽’,恐怕就是指这种情形吧?”穆子回答说:“据我所耳闻,这可以称作世代享有禄位,并非不朽。鲁国先大夫臧文仲,他的身虽死了,但他所言还流传在后世,这可以被称为‘死而不朽。’”