岁晚
宋-王安石
弯下腰窥看青绿明净的池水,在幽香之中稍稍伫立一会儿。
拉上小孩子寻找新开的菊花,搀扶着老人在野外泛舟游玩。
我久久地流连不已,这已是一年的末尾,让人愈发珍惜流逝的光阴啊。
风含:和风携带着、混合着。
窥:视,看。
怜:爱。
绿:指水色。
绿净:指水。
伫:站着等待。
幽香:幽处花香。
菂:莲子。
扶衰:支撑着衰老的身体。
野航:停泊郊外的船只。
延缘:徘徊流连。
已:止。
岁晚:一年之晚。
这里指晚秋。
流光:流逝的光阴。
月映林塘静,风含笑语凉。
俯窥怜绿净,小立伫幽香。
携幼寻新菂,扶衰坐野航。
延缘久未已,岁晚惜流光。
形式: 五言律诗 押[阳]韵翻译
月光映照着清幽的树林池塘,凉爽的风里夹杂着欢声笑语。弯下腰窥看青绿明净的池水,在幽香之中稍稍伫立一会儿。
拉上小孩子寻找新开的菊花,搀扶着老人在野外泛舟游玩。
我久久地流连不已,这已是一年的末尾,让人愈发珍惜流逝的光阴啊。
注释
幽:幽静。风含:和风携带着、混合着。
窥:视,看。
怜:爱。
绿:指水色。
绿净:指水。
伫:站着等待。
幽香:幽处花香。
菂:莲子。
扶衰:支撑着衰老的身体。
野航:停泊郊外的船只。
延缘:徘徊流连。
已:止。
岁晚:一年之晚。
这里指晚秋。
流光:流逝的光阴。